前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] anoinbae - やきなおし

枸杞偷蔘 | 2021-05-01 14:29:16 | 巴幣 0 | 人氣 505

[那深刻烙印在心底的夏季]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:カゼヒキ
======
音楽 anoinbae

絵 nierika

マスタリング さんかくずわり
======
中文翻譯:zsea554321


君が夕暮れを背に欠損していく夏
你在黃昏時所背負的逐漸衰退的夏季
また停止している精神
再次停止運轉的精神
いつの間にか啼き方を変えた蝉
從何時起改變起了鳴叫方式的蟬
押し殺してた誰かへの羨望すらも
連被壓抑住的向著誰的仰慕也
愛おしくなってる日々は不健康
變得痛苦不堪日漸衰弱
幼さが被膜に覆われた瞳
幼兒被薄膜所覆蓋的瞳孔
涙の香りを纏う潮騒
將淚水的氣味纏住的海潮聲
何かを頼りに生きる人波
憑附著什麼而生存著的人潮
明日は肌寒い
明日凍的刺骨
きっと失望すらも終わって
一定就連失望都走向謝幕了
満たされなさを笑っていた映画のシーン
嘲笑著沒有善終的電影場景
陽は沈む
夕陽西下
救われない結末でも構わない
就算是個沒有救贖的結局也沒關係
花火の残像に目を奪われ
煙火的殘影奪走了視線

震える声を隠して 空が藍色を燃やして
隱藏著顫抖的聲音 天空燃燒著湛藍
冷えた血潮は巡って 煙は黒く昇って
冷卻的熱情循環著 黑色的煙霧升天
すべて焼き付いた光景 閑静にカモメが鳴いて
全部烙印在心的景象 閑靜的海鷗鳴啼著
皮膚に伝わせる汗 いまも消えない過去の影
蔓延到體表的汗水 現在也無法消逝的過往殘影

ただ朝から晩まで泣く 大丈夫
不過從早到晚都在哭泣罷了 不要緊的
防災無線が町を矯正していく
防災無線信號正將城市逐步整頓
葉擦れの音に心臓が急く
又因樹葉摩擦的聲響而心跳加速
もう許されない自分を せめて忘れないように毎日を責めて
至少不要忘卻而每日責備著 已無法原諒的自己
一生懸命を履き違えて
搞錯了拚盡全力的方向
心を置き去りにしてはまた反省するなって
將心靈給捨棄後再次反思起來
関係ない家の灯りが点いて得る
點亮已無瓜葛的家中的燈火
寂寥感で奪われる安定
被寂寥感奪走的安定
夜は長くて それから待ってる朝が怖い
夜晚如此漫長 接著枯等的早晨令人生懼
起伏のない稜線は続いて
沒有起伏的山脊線延續著
火の粉は空へと散って
火焰的粉塵散落在空中
君は変わらないままで
你仍舊維持原貌
夏は終わって
而夏日結束了

震える声を隠して 空が藍色を燃やして
隱藏著顫抖的聲音 天空燃燒著湛藍
冷えた血潮は巡って 煙は黒く昇って
冷卻的熱情循環著 黑色的煙霧升天
すべて焼き付いた光景 閑静にカモメが鳴いて
全部烙印在心的景象 閑靜的海鷗鳴啼著
皮膚に伝わせる汗 いまも消えない過去の影
蔓延到體表的汗水 現在也無法消逝的過往殘影

間違い探し続けて 海が耳鳴りを止めて
繼續尋找著差錯 浪濤聲將耳鳴止住
惜別が髪を逆撫で 静寂は風に湛えて
惜別刻意觸碰著痛楚 寂靜瀰漫在風中
すべて離れない光景 線香の火が漂って
所有無法割捨的光景 線香的火星搖曳著
閉じる瞼の裏で 映ってはもう泣かないで
在緊閉的眼皮之下 映射出的是請別再哭泣

気が触れそうなこの町で 笑って 腫らす眼
在這座彷彿勾人動心的城市 燦笑著 哭腫的雙眼
浅葱の布で舞う姿はまるで陽炎
以淺綠色的布料舞動的姿態就如同地面升騰的熱氣
焦燥さえも思い出 遠くの瓦礫の麓で
甚至焦躁的回憶 在遠處的瓦礫堆邊
すべては焼き付いた光景
這一幕幕深深烙印在心的景象
いまを見せない過去の影
和無法看見現在的過往殘影

-
後記
『 Schéma -共鳴- 』 収録曲 https://cymbals6022.booth.pm/items/2111774

遭逢天災變故而天人永隔,過往回憶以及與你告別的場景深深烙印在心,那無法忘懷的夏季
整首歌曲充斥著哀傷的氛圍,有種胸口像是梗塞著什麼的凝重感,カゼヒキ的調聲很棒也很符合意境

感覺很多地方翻譯的不是很好,只要有想到就會來做修正,也歡迎大家提出建議

創作回應

相關創作

更多創作