主題

【翻譯】踊/Ado【中文.平假.羅馬歌詞】

凜玥 | 2021-04-29 19:48:38 | 巴幣 7018 | 人氣 38710



Vocal:Ado

Music/Arrange:GigaTeddyLoid
Lyrics:DECO*27

Illust:かゆか
Image Director:ORIHARA


本家様/
niconico:


踊 ft. 鏡音リン・レン【MV】





中文/平假/羅馬/都出自本人



半端(はんぱ)なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ
hanpa na ra K.O.   fu wa fu wa shi ta i na ra do u zo
不夠覺悟的話就K.O. 要輕飄飄的也隨便你

開演(かいえん)準備(じゅんび)しちゃおうか 泣(な)いても笑(わら)っても愛(あい)してね
kaien junbi shi cha o u ka   na i te mo wara t te mo ai shi te ne
來準備開演吧 哭著笑著越好都要愛啊

ほら Say No 低音(ていおん)響(ひび)かせろ
ho ra   say no   teion hibi ka se ro
來吧 拒絕啊 讓低音響徹


なんだかな…ってつまんないこともあるでしょう
na n da ka na   t te tsu ma n na i ko to mo a ru de sho u
是為什麼啊...什麼的也有這樣的無聊事吧

ロンリー論理(ろんり)のノート ハンディー本気(ほんき)脱走(だっそう)
ronri- ronri no no-to   handi honki dassou
孤獨理論的筆記 從不利條件中認真脫逃

やんなっちゃって泥(どろ)に Bad ご法度(はっと)だろうが溺(おぼ)れて堕(お)ちて そろそろいっか
ya n na c cha t te doro ni bad   go hatto da ro u ga obo re te o ch i te   so ro so ro i k ka
從變得厭惡的泥中 Bad 是禁令吧沈溺下去墮落吧 也差不多了啊


もっと頑張(がんば)って アガるまでもっと頑張(がんば)って
mo t to ganba t te   aga ru ma de mo t to ganba t te
再更努力點 直到巔峰為止更努力

繋(つな)がろうひとりよりふたり 増(ふ)えたら安心(あんしん) 心配(しんぱい)ないや
tsuna ga ro u hi to ri yo ri fu ta ri   fu e ta ra anshin   shinpai na i ya
聯繫起來 比起一個人兩個人 增加得越多越安心 就不用擔心啊


Alright 任(まか)せて Don't Mind
airight   maka se te   don’t mind
行吧 交給我 別介意

波(なみ)あり難題(なんだい) みんなで乗(の)っかっちゃえば
nami a ri nandai   mi n na de no k ka c cha e ba
就算是波折的難題 大家一起面對的話

案外(あんがい)さくっと行(い)っちゃいそう
angai sa ku t to i c cha i so u
會意外的能輕鬆跨越的樣子呢


半端(はんぱ)なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ
hanpa na ra K.O.   fu wa fu wa shi ta i na ra do u zo
不夠覺悟的話就K.O. 要輕飄飄的也隨便你

開演(かいえん)準備(じゅんび)しちゃおうか 泣(な)いても笑(わら)っても愛(あい)してね
kai en junbi shi cha o u ka   na i te mo wara t te mo ai shi te ne
來準備開演吧 哭著笑著越好都要愛啊

ほら Say No 低音(ていおん)響(ひび)かせろ
ho ra   say no   teion hibi ka se ro
來吧 拒絕啊 讓低音響徹


今宵(こよい)は暗転(あんてん)パーティー
koyoi wa anten pa-ti-
今夜在燈熄後來派對吧

Woah 踊(おど)りだせ 踊(おど)りだせ 孤独(こどく)は殺菌(さっきん) 満員御礼(まんいんおれい)
woah   odo ri da se   odo ri da se   kodoku wa sakkin   man in orei
Woah 舞動吧 舞動吧 孤獨是種殺菌 為滿場來道謝

Woah 痛(いた)みまで おシェアで ここらでバイバイ Let go
woah   ita mi ma de   o shea de   ko ko ra de baibai   let go
Woah 直到疼痛 一同分享 就在此處告別 Let go


どんな劣等感(れっとうかん)だとて 即興(そっきょ)の血小板(けっしょうばん)で
don na rettoukan da to te   sokkyo no kesshouban de
不管是哪種劣等感 都用即興的血小板

抑(おさ)え込(こ)んで 突(つ)っ込(こ)んで 仕舞(しま)っちゃうでしょ
osa e ko n de   tsu k ko n de   shima c cha u de sho
來抑制住 向前突進 就此終結對吧


Up and down なテンション
up and down na tenshon
上上下下的情緒

ねえまいっちゃってんの相当(そうとう)
ne e ma i c cha t te n no soutou
吶這看起來是輸了吧

ドバっと噴(ふ)き出(だ)すのは 本音(ほんね)の独(ひと)り言(ごと)
doba t to fu ki da su no wa   honne no hi do ri go to
一湧而出的是 真心話的獨白


「別(べつ)に興味(きょうみ)ない」
“ betu ni kyoumi na i ”
「沒興趣啊」

「特(とく)に関係(かんけい)ない」
“ toku ni kankei na i ”
「才沒有關係啊」

塞(ふさ)ぎ込(こ)んで 舌鋒(ぜっぽう)絶頂(ぜっちょう)へ
fusa gi ko n de   zeppou zecchou he
情緒低落 朝向犀利的巔峰

合図(あいず)を奏(かな)でて PrrPrrPrr
aizu wo kana de te prrprrprr
奏響暗號 PrrPrrPrr

ほら集(あつ)まって夜行(やこう)だ 鳴(な)いていこう
ho ra atsu ma t te yakou da   na i te i ko u
來啊聚集起來夜行吧 盡情歡叫


半端(はんぱ)なら K.O.
hanpa na ra K.O.
不夠覺悟的話就K.O.

Woah 踊(おど)りだせ 踊(おど)りだせ 孤独(こどく)は殺菌(さっきん) 満員御礼(まんいんおれい)
woah   odo ri da se   odo ri da se   kodoku wa sakkin   man in orei
Woah 舞動吧 舞動吧 孤獨是種殺菌 為滿場來道謝

Woah 痛(いた)みまで おシェアで 今宵(こよい)も暗転(あんてん)パーティーだ
woah   ita mi ma de   o shea de   koyoi mo anten pa-ti- da
Woah 直到疼痛 一同分享 今夜也在燈熄後來派對吧

Woah またのお越(こ)しを きっと
woah   ma ta o o ko shi wo   ki t to
Woah 一定還會再來的 肯定

Woah 次回(じかい)までお元気(げんき)で ここらでバイバイ Let go
woah   jikai ma de o genki de   ko ko ra de baibai   let go
Woah 直到下次為止請保重啊 就在這裡再會啦 Let go





GW第一天!

每次都是新巔峰,這次曲是Giga&TeddyLoid共作,詞竟然是DECO*27,竟然可以看到這三個人共同創作唱的人還是Ado,超級魔性,整個就是派對曲


(20210831更更
Giga的Bon-Odo Remix!!!和風夏祭盆踊り!!!
這個的超強欸,還在八月的最後一天上!!!




不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作