作詞:和ぬか
作曲:和ぬか
編曲:100回嘔吐
唄:和ぬか
中文翻譯:月勳
あなたは未来がわかるのね
a na ta wa mirai ga wa ka ru no ne
你知道未來呢
この先私たちどうなるの?
ko no saki watashi ta chi do u na ru no?
我們會在未來發生什麼呢?
私を愛してくれないの?
watashi wo ai shi te ku re na i no?
你不愛我了嗎?
まぁどうでもいっかそんなこと
maa do u de mo ikka so n na ko to
哎呀 這並不重要
あなたは未来がわかるのね
a na ta wa mirai ga wa ka ru no ne
你知道未來呢
すれ違いは案外想定外
su re chigai wa angai soutei gai
彼此擦肩而過是出乎意料之外
騙りで語るな運命論
katari de kataru na unmei ron
別用欺騙來述說啊 命運論
まだ将来 性合い 上辺無し
ma da syourai syou ai uwabe nashi
仍然是將來 性情相投 毫無表面
枕元に置いてるの
makura moto ni oite ru no
放在了枕頭底下
これ叶わぬ情なの?一年草
ko re kanawanu jyou na no? ichinen sou
這是不會實現的戀情嗎?一年生植物
問 問 受け入れないの?
toi toi uke ire na i no?
問 問 你不接受嗎?
まだ愛されたりないの
ma da ai sa re ta ri na i no
我尚未被他人深愛啊
解いてよ
toite yo
解開吧
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
あのずれあう動機を求めました
a no zu re a u douki wo motome ma shi ta
我們尋求著那份錯位的動機
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
明日を知りたいです
asu wo shiri ta i de su
我想知道明天
生憎今日は不幸になった
ainiku kyou wa fukou ni natta
很不湊巧 我今天過得很糟糕
生憎 到来 大抵 愛
ainiku tourai taitei ai
掃興 到來 大約 愛
頬に花びら 涙切らした
hoo ni hana bi ra namida kirashi ta
臉頰上的花瓣 淚流滿面
深愛 深愛の騙りです
fukaai fukaai no katari de su
深愛 深愛的欺騙
あなたには何が見えますか?
a na ta ni wa nani ga mie ma su ka?
你看到了什麼?
不正解な態度はどれですか?
fuseikai na taido wa do re de su ka?
哪個是不正確的態度?
一重に咲く 本当ですか?
hitoe ni saku hontou de su ka?
單瓣花瓣盛開 是真的嗎?
まぁどうでもいっかそんなこと
maa do u de mo ikka so n na ko to
哎呀 這並不重要
在り来りな愛憎も
ari kitari na aizou mo
就連傳統的愛與恨
此の先に褪せて果ててった
ko no saki ni ase te hate tetta
都在這個未來裡褪色
解い 解い あれが欲しいの?
toi toi a re ga hoshi i no?
解答 解答 你想要那個嗎?
なら お先に愛してよ
na ra osaki ni ai shi te yo
那麼 你就先愛我吧
解いてよ
toite yo
解開吧
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
この躊躇う意味を求めました
ko no tamerau imi wo motome ma shi ta
我們尋求著這種猶豫的意義
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
夢で知りたいです
yume de shiri ta i de su
我想在我的夢裡知道
不確定 今日は無用になった
fukakutei kyou wa muyou ni natta
不確定 我今天被弄得毫無用處
確定 生涯 大抵 愛
kakutei syougai taitei ai
確定 生涯 大約 愛
言に合わせて 息を切らした
koto ni awase te iki wo kirashi ta
配合話語 喘不過氣
霧中 霧中の騙りです
mucyuu mucyuu no katari de su
霧裡 霧裡的欺騙
ねぇ、嗜みなんて端から無いなら
nee, tashinami na n te hana ka ra nai na ra
吶、如果你在最後沒有嘗到甜頭
なんで交じってんの?
na n de majitten no?
那為甚麼你要混在一起呢?
悔い報いも 萼にはあるから
kui mukui mo gaku ni wa a ru ka ra
懊悔的報應也好 都在花萼之中
嘘ではないでしょ?
uso de wa na i de syo?
你並沒有說謊吧?
ねぇ、薄れるなんて端から無理だよ
nee, usure ru na n te hana ka ra muri da yo
吶、不可能淡出邊緣的啊
つまりは君正論
tsu ma ri wa kimi seiron
換句話說 你說的對
枯れても 枯れても 切に
kare te mo kare te mo setsu ni
即使枯萎 即使枯萎 也迫切地
解いてよ
toite yo
解開吧
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
あのずれあう動機を求めました
a no zu re a u douki wo motome ma shi ta
我們尋求著那份錯位的動機
限界アフター証明論
genkai afuta- syoumei ron
極限不常用的證明論
明日を知りたいです
asu wo shiri ta i de su
我想知道明天
生憎今日は不幸になった
ainiku kyou wa fukou ni natta
很不湊巧 我今天過得很糟糕
愛憎 到来 大抵 愛
aizou tourai taitei ai
掃興 到來 大約 愛
頬に花びら 涙切らした
hoo ni hana bi ra namida kirashi ta
臉頰上的花瓣 淚流滿面
深愛 深愛の騙りです
fukaai fukaai no katari de su
深愛 深愛的欺騙
頬に花びら 涙切らした
hoo ni hana bi ra namida kirashi ta
臉頰上的花瓣 淚流滿面
深愛 深愛の騙りです
fukaai fukaai no katari de su
深愛 深愛的欺騙
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023122 修正多處