一小時前剛公開的歌曲和影片。UVER的ed確實比較新鮮呢。
新單曲『NAMELY』將在6月2日上架!!
剛剛在差不多同一個時間FC來了抽票的消息…橫濱Arena兩日四場…應該又是看不到了(合掌
看我用光速飆完了翻譯,合理性推測錯誤應該不少
轉載請註明出處:) NAMELY(Short Ver.)
初めて目が合った時 例えば普通の感覚は
ha ji me te me ga a tta to ki ta to e ba fu tsuu no kan ka ku ha
第一次和人對上眼時的感覺ハイタッチくらいなもん 流れてく程度だとしたら
hai ta cchi ku rai na mon na ga re ku tei do da to shi ta ra
要是以擊掌的程度來比喻的話あの日 君と目があった瞬間に 感じたのは
a no hi ki mi to m ga a tta shun kan ni kan ji ta no ha
那一天和你對上眼的瞬間手と手を握り合ったような感覚だった
te to te wo ni gi ri a tta you na kan ka ku da tta
就好比握住對方的手一般互いの日々は 動いて
ta kai no hi bi ha u goi te
兩人日子流逝著今の世界の向こうへ
i ma no se kai no mu kou he
向著這個世界的彼方いつかは尽きてしまうものもあるという事を
i tsu ka ha tsu ki te shi ma u mo no mo a ru to iu ko to wo
就算明白也有總會迎來消逝的事物それも分かってる でも今は
so re mo wa ka tte ru de mo i ma ha
但此時此刻後もう少しだけ
a to mou su ko shi da ke
就再一下下⋯気づかないふりをして
ki dsu ka nai fu ri wo shi te
假裝沒有察覺一般このままもう少し 一緒に居ようよ
ko no ma ma mou su ko shi i sshou ni i you yo
再一下下就好 讓我們待在一起吧どんなに悲しい終わりだって
don na ni ka na shii o wa ri da tte
再怎麼悲傷的結尾素敵な思いに変わるから
su te ki na o mo i ni ka wa ru ka ra
也會讓他變成刻骨的回憶こうしてる今は
kou shi te ru i ma ha
像現在這一刻乱暴な例えかもだけれど
ran bou na ta to e ka mo da ke re do
即使是亂來的比喻也說不定このまま終わって良いと思うほど
ko no ma ma o wa tte ii to o mo u ho do
我也想就這樣迎來結局般幸せだよ
shi a wa se da yo
深感幸福