前往
大廳
主題

Picon - ガランド / 加蘭多/ Airhead 【中日歌词翻译】

Ms.K | 2021-04-06 21:00:08 | 巴幣 12 | 人氣 2392

好像總算補全了之前因爲工作拖延掉的超學生視頻的字幕和翻譯
<ガランド> 旋律也太好聽了吧?! 加上超學生的低音炮加成, 慵懶地以一萬點攻擊送我當場去世!
真的, 這首歌的風格和<企鵝巡迴>好像, 超級命中紅心啊!
ガランド
  
歌詞
  
加兰多/Airhead (中国語)  
  
翻訳: Krystal
  
阿呆を見るランデブー
  
ボビデバビデンベッデボン
  
だから今はそれとなくなあなあ
  
散々淡々と暮らしていて
  
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
  
解らなくて今フラフラの脳みそ
  
駄目になってそっと捨てる
  
偷看著傻瓜的幽會
  
BOBIDE BABIDE  BEDDEBON
  
所以現在就隱晦地敷衍著
  
渾噩淡薄地過日子
  
乾涸枯竭的腦子 仿佛要在这嬉鬧的街道中流出
  
無法求得解答的如今 這恍恍惚惚的腦子
  
變得無用了 乾脆地丟棄了
  
明日って何度言う?
  
ボビデバビデンベッデボン?
  
洗剤食らって睫毛乾く?
  
NoでNoでNo
  
思い出して何、泣いてんだ 今
  
さよならに慣れてしまってんだ
  
これでいいのか?なんて浪々々
  
說過多少次「明天」了?
  
BOBIDE BABIDE  BEDDEBON?
  
吃下洗滌劑 睫毛會乾了?
  
NO NO NO
  
因爲回憶起什麽、而哭泣的如今
  
對告別也已經習以爲常了
  
這樣就可以了嗎? 如此隨波逐流
  
Lonely? 浪人?  Morning? Sorry? 苦労人? 病人?
  
考えたって今は
  
oh 思い出して魚の眼
  
oh それとなくキルミーして!
  
oh Dancing in  the room.
  
Number 10884 夜でも
  
孤單? 浪人? 早晨? 抱歉? 辛苦人? 病人?
  
思考著這些的如今
  
oh 回想起的是魚的眼
  
oh 快來不動神色地殺了我!
  
oh 在房内起舞
  
即使這是第10884個夜晚
  
ざまあみるタンデム
  
ボビデバビデンベッデボン
  
だから今は甘く見る扁桃体と
  
のうのう淡々と暮らしていて
  
身から出た脳みそ
  
何処かで焦げて焼けてそう
  
解らなくて今あやふやな脳みそ
  
駄目になってそっと捨てる
  
自作自受的因果串聯
  
BOBIDE BABIDE  BEDDEBON
  
所以現在就與輕視的扁桃體一起
  
悠然淡薄地過日子
  
從身體裏掉出的腦子
  
似乎在哪裏被烤焦燃燒了
  
無法求得解答的如今 這含糊不清的頭腦
  
變得無用了 乾脆地丟棄了
  
馬鹿って何度言う?
  
ボビデバビデンベッデボン?
  
洗剤食らって睫毛乾く?
  
NoでNoでNo
  
くだらない毎日だったんだ
  
「寝てんのと等しい」なんて今
  
それでいいのだ!なんて浪々々
  
說過多少次「笨蛋」了?
  
BOBIDE BABIDE  BEDDEBON?
  
吃下洗滌劑 睫毛會乾了?
  
NO NO NO
  
真是無聊沒趣的每一天啊
  
過得「與睡覺無異」什麽的如今
  
那樣就可以了!如此隨波逐流
  
Lonely? 浪人?  Morning? Sorry? 苦労人? 病人?
  
考えたって今は
  
oh 思い出して魚の眼
  
oh それとなくキルミーして!
  
oh Dancing in  the room.
  
Number 10884 夜でも
  
孤單? 浪人? 早晨? 抱歉? 辛苦人? 病人?
  
思考著這些的如今
  
oh 回想起的是魚的眼睛
  
oh 快來不動神色地殺了我!
  
oh 在房内起舞
  
即使這是第10884個夜晚
  
夜でも
  
即使是夜晚
  

創作回應

相關創作

更多創作