前往
大廳
主題

﹛ニコニコ翻譯﹜Grotesque ( LITCHI )

禾鳥Katori | 2021-03-18 20:40:56 | 巴幣 1100 | 人氣 543

Grotesque - LITCHI×鏡音レン


Music - LITCHI
.
.
クラクラしてきたんでしょうもう
已經頭昏眼花了對吧
.
焦げる様な 臭いのせいでさ
都是焦臭味似的 那氣味的緣故
.
冷たいよ 寒いよ
好冰啊 好冷啊
.
青いチアノーゼは癒えない
治不好的青紫色凍傷
.
(悪い人はどこだ)
(壞人在哪裡呢)
.
もうちょっと目を塞いで
把眼睛閉上一會兒
.
見ないふりしたい 他人事してたい
想裝作看不見 想當作與自己無關
.
燃えちゃうよ 熱いよ
燒起來了 好燙啊
.
早くこの憎悪を拡めて
快點把這份憎惡擴散出去
.
(それで誰が救えるの?)
(這樣能救得了誰?)
.
.
.
嘘じゃない 愚図じゃない 喚く錠剤
不是說謊 不是磨蹭 藥錠在呼喚
.
好きじゃない もう嫌い 近づかないで
我不喜歡 討厭透了 別再靠近我
.
勘違いしちゃって 仕方ないな
弄錯了呢 這也沒辦法哪
.
.
.
遺憾ですか? 無為に湧く災禍
覺得遺憾? 因無為而湧出的災禍
.
邪悪と知覚して涎が出る
認知到邪惡而流出唾液
.
期待していた? 図星だね
你期待了? 說中了呢
.
皆少し道徳を誤解してる
大家都有些誤解了道德
.
否定しちゃって 悦に浸ろうぜ
想也不想地否定 沉浸在喜悅中吧
.
お前も所詮は人間風情
反正你也不過是區區的人類
.
偽善の下に隠蔽したアレの色は
隱藏在偽善之下的「那個」的顏色
.
一つじゃないようだ
似乎並不只一種
.
.
.
ムラムラしてきたんでしょうもう
已經無法壓抑了對吧
.
くすんで見える 希望のせいでさ
看起來乏味 都是因為抱持希望
.
煩いよ キモいよ お前 頭の中見せろよ
煩死了 真噁心 你腦袋裡到底裝啥
.
(至極当然の答えだね)
(這是理所當然的回答呢)
.
切除していく悪い腫瘍は ベツレヘムの夢を見るのか?
即將切除的惡性腫瘤 也會夢見伯利恆嗎?
.
人間は貴賤しかない 懲罰を振りかざせ
人只有貴賤之分 去降下神罰吧
.
(ああこりゃダメだ)
(哎呀這傢伙壞掉啦)
.
.
.
揺らいでしまう? 嫌悪と同時に
動搖了嗎? 厭惡的同時
.
この地獄絵図に耽美してる
卻又沉醉於這幅地獄繪
.
生贄みたい? 鋭いね
就像人牲? 真敏銳呢
.
口を開けて待つあいつは愚鈍じゃない
張嘴等著的那傢伙並不愚鈍
.
怖い?Suicide 責任は迷子
很可怕嗎?自殺 責任迷了路
.
私も所詮は人間風情
反正我也不過是區區的人類
.
虚栄の下に繁殖しているその味は
在虛榮之下繁殖起來的那滋味
.
ひどく甘いようだ
似乎非常甘甜
.
.
.
嘘みたい 馬鹿みたい 無知で蒙昧
就像謊言 就像蠢蛋 無知而蒙昧
.
変われない 救えない 僕も同罪
無法改變 無法拯救 我也是同罪
.
ここじゃない 何処へ行きたい?
若不是這裡 那麼想去哪裡?
.
(現在じゃなければ何処でも)
(不是現在的話無論去哪裡都……)
.
キモくない? クソじゃない? 誰が正解?
不噁心嗎? 不可恨嗎? 誰才是正解?
.
好きじゃない もう嫌い 近づかないで
我不喜歡 討厭透了 別再靠近我
.
忌み嫌い合って 仕方ないな
互相討厭 這也沒辦法哪
.
.
.
遺憾ですか? 無為に湧く災禍
覺得遺憾? 因無為而湧出的災禍
.
邪悪と知覚して涎が出る
認知到邪惡而流出唾液
.
期待していた? 図星だね
你期待了? 說中了呢
.
皆少し道徳を誤解してる
大家都有些誤解了道德
.
否定しちゃって 悦に浸ろうぜ
想也不想地否定 沉浸在喜悅中吧
.
お前も所詮は人間風情
反正你也不過是區區的人類
.
偽善の下に隠蔽したアレの色は
隱藏在偽善之下的「那個」的顏色
.
見たくなどない
我看也不想看
.
.
.
(犠牲の上に成り立っているその夢は)
(成立在犧牲之上的那個夢想……)
.
(犠牲の上に成り立っているその夢は)
(成立在犧牲之上的那個夢想……)
.
お前が理想と謳って描く夢は
你用理想歌頌的夢想
.
酷く奇怪でした
已變得無比怪異
.
.
(END)
.
.
LITCHI大大又是一個離開了你摳你摳的神曲創作者。・゚・(つд`゚)・゚・
這首曲子是昨天路過タラチオ的翻唱認識的,他的翻唱版本把這首歌變得超搖滾,有滿滿的嘶吼喔,超推!!
題外話,曲名的Grotesque意思是「怪異的、怪誕的」,同時也是西洋建築史的室內裝飾中,流行於十五世紀末到十九世紀前半葉,名為「西洋穴怪圖像(Grottesche)」的一種特殊的藝術風格喔(๑•̀ω•́)ノ
.


創作回應

相關創作

更多創作