創作內容

6 GP

【東方Vocal】暁Records|VENTEN (官方中文翻譯)

作者:LATEa│東方 Project 系列│2021-03-16 13:09:11│巴幣:12│人氣:730
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
VENTEN

中譯 // LATEa*

■原曲■
東方輝針城 ~ Double Dealing Character.
 幻想浄瑠璃

■社團■
暁Records
http://akatsuki-records.com/

■專輯■
2021-03-21 (例大祭18)暁Records - VENTEN

■歌手■
Stack

■編曲■
Stack Bros. 

■作詞■
Stack

■歌詞■

[ Yeah, Beben-ben-ben Invoke a Magical Storm!
Upside-down, Inside-out Ben-ben VEN-TEN! ]

[ Yeah, Beben-ben-ben 召喚魔法風暴!
上下顛倒、一切顛覆 Ben-ben VEN-TEN! ]

ゆるゆるの Strings じゃ音とは鳴らない Crying
ぎりぎりの Strength じゃ息もできない Crawling

鬆散的弦線、就連哭聲也發不出來
緊繃的弦線、讓人窒息地匍匐在地

目を閉じたままじゃ他力本願 Dissonance
いろはにほへと Beben-ben-ben-ben

閉上雙眼凡事仰賴他人的不和諧音
諸行無常[A-B-C-D-E-F-G] Beben-ben-ben-ben

You lose you Lose your self 千切れた Strings
Give me give me give me strength そのまんまに Throw away
目を閉じることで見えた音もあるのに
いろはにほへと  Beben-ben-ben-ben

每個人都迷失了自我 彷彿斷裂的弦線一般
我想要得到更多力量 再這樣下去會被丟掉
明明閉上眼也能發聲演奏
諸行無常[A-B-C-D-E-F-G] Beben-ben-ben-ben

掻き鳴らせ どうせ壊れるなら [ Yeah, Cut the Strings! ]

奏響吧 反正都會壞 [ Yeah! 彈斷琴弦吧! ]

*
Ben-ben, Sparkling Strings! 光、爪弾け嵐
キラキラであべこべに Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a Storm! 天を地へ 地を天へ
Twang the tsukumo, Twang the emotion La-ka-ka-ka

Ben-ben, 閃亮的琴弦! 彈奏光線的風暴
在動人的逆轉局勢 Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, 召喚風暴! 天翻地覆 覆地翻天
奏響九十九、彈奏出激情 La-ka-ka-ka

Ben-ben, Sparkling Strings! 壊し、正すカオス
Upside-down, Inside-out Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, Invoke a storm! 低を高へ 向こうへ
Twang the tsukumo, Twang the emotion La-ka-ka-ka

Ben-ben, 閃亮的琴弦! 破壞、撥亂反正
上下顛倒、由裡翻外 Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Ben-ben, 召喚風暴! 高低對換 正反對調
奏響九十九、彈奏出激情 La-ka-ka-ka

上が降りたって下は昇れなくって
入れ替わって Strap つながったまんま
目を閉じなけりゃ耐えらんないときもあるって
いろはにほへと Beben-ben-ben でも

就算頂層下降、底層也不會上升
事態有所轉變 我們仍繫索著彼此
有時會遇上閉上雙眼忍受的事情
諸行無常[A-B-C-D-E-F-G] Beben-ben-ben-ben 如今

切れた Strings ならもう自分で張れるもの
誰かの助けを待たなくたって
目を開けて共に響かせてやりましょう
いろはにほへと  Beben-ben-ben-ben

就算斷弦 也已能更換自如
不必再等待他人出手相助
睜開雙眼、樂聲響徹雲霄
諸行無常[A-B-C-D-E-F-G] Beben-ben-ben-ben

掻き鳴らせ いずれ消えるのなら。 [ So, Break The Rules! ]

奏響吧 繁華終會消散。 [ 所以啊、打破規則吧! ]

*Repeat x2

[ Ben-ben, Sparkling Strings... Ben-ben, Invoke a Storm... ]
[ Upside-down, Inside-out Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
Twang the tsukumo, Twang the emotion La-ka-ka-ka ]

[ Ben-ben, 閃亮的琴弦... Ben-ben, 召喚風暴! ]
[ 上下顛倒、顛覆一切 Ben-ben VENTEN La-ta-ta-ta
奏響九十九、彈奏出激情 La-ka-ka-ka ]

◆--完--◆

翻譯補充:A-B-C-D-E-F-G 為古琴的調式。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5096981
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Stack|東方 Project 系列|東方輝針城|幻想浄瑠璃|例大祭18|暁Records

留言共 1 篇留言

本初經線
想知道歌名有什麼特別的意思嗎

03-17 03:44

LATEa
Venten
Vent(感情等的)宣洩;吐露
+en,與Ben押韻無其他涵義。03-17 13:57
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:MAN WITH A M... 後一篇:YOASOBI - BE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天17:29


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】