主題

【考察】柯南劇場版插曲<キミがいれば>的風格轉變

旅人 | 2021-03-14 09:02:01 | 巴幣 104 | 人氣 187

從小看名偵探柯南長大的人,對<キミがいれば>這首歌應該相當耳熟能詳吧。關於目前所知的三種版本,我覺得可以分別代入新一,小蘭和柯南視角。
****
  早期的第一版女中音比較低沉,屬於一九九零年代流行歌曲的華麗唱法,每段共同的最後一句曲調,上半句必定會變成和聲,高音的氣勢也相當高昂,非常帥氣。

  另外其他兩版換句的尾巴都會慣性拖長,只有這版「必ず、朝は來るさ」的換句刻意斷得很乾淨,有一種明明很愛炫,心裡也很得意,卻故意耍酷,裝作不在乎的騷包。

*****
       
  
  第二版是迷宮十字路的主題曲,同樣的一首歌,唱法比較女性化,抒情而柔和,高音處相對其他版本缺乏活力,轉音則相當細膩。

  「気づいて、私がいること」的「私が」刻意吸氣,頓了一拍才接上曲末最高潮,彷彿對情人的呼喊,加強了「我」在此處守候你的堅貞印象。

  比照劇情中實際上在推新蘭線(以靜御前和源義經比喻),我總覺得這個版本代入的是蘭的視角。
****
  第三個版本。後期劇場版很少出現這首歌了,再出現時似乎又翻唱了一次。

  早期的名偵探柯南有許多經典但容易讓人留下心理陰影的橋段,現在捨棄了那種厚重感,作風比較偏向懸疑動作片的輕快,是故音樂的處理也較符合新世代的喜好,唱法乾淨許多,非常有近年少年向動畫的風格。

  沒有什麼裝模作樣的怪癖,爽朗明快,適合直著喉嚨高聲地唱。強烈的自信彷彿光芒掃盡陰霾,活潑靈動中帶著英氣。

  我覺得新版的<キミがいれば>完美詮釋了劇中柯南的形象。

創作回應

哀歷史模擬
考古路過,原來小時候看的劇場版唱法有差都沒注意到,腦中預設就只有第三版的,可能是後來一直沿用的關係吧(笑)
2021-04-29 20:12:19
旅人
你好你好(握手
2021-04-29 20:52:25

相關創作

更多創作