切換
舊版
前往
大廳
主題

ラストライト / 初音ミク 歌詞中文翻譯No.002

幻真 | 2021-03-14 08:00:47 | 巴幣 0 | 人氣 263

ラストライト/last light/最後的光亮(歌曲連結)

Music&Movie はるまきごはん

目に写った景色を
映在眼裡的景色
世界だなんていうけど
雖然被稱作為世界
見えなかった景色は
沒有看到的景色
間違いなくそこにあった
肯定存在在那

失う前に取り戻すんだ
要在失去之前搶回來啊
壊れる前に治してあげるよ
在壞掉之前幫你治好喔
過ぎ去ったのは消えちゃったのは
成為過去 消失不見的
世界のまんなか
世界的正中心

鋭い閃光が君に 突き刺さったんだ 
銳利的閃光將你刺穿了
僕は眩しい慟哭の中へ飛び込んでいった
我投身進入了眩目的痛哭之中
手をとらなくちゃ 涙よりはやく煌めく世界を
必須牽起那隻手 光亮閃動的比眼淚還快的世界
掴んであげなきゃ
緊緊抓住才行

目が眩んだ景色に
令人眼花撩亂的景色
世界はなんていうだろう?
世界該怎麼形容的呢?
美しけりゃいいなら
用漂亮就行的話
案外間違ってもいないな
意外的也沒有錯

輝くようにはにかんだのは
像是要散發光芒般害羞笑著的
きっとせめてもの警鐘だった
一定是最底限的警報
綺麗な物が正しいなんて
漂亮的事物就是正確什麼的
世界は頷いちゃくれない
世界並不願對此肯定

きらめく太陽が 君を 見つけ出したんだ
刺眼的太陽將你找了出來
僕は眩しい存在をひたすら抱きしめてた
我拼命的抱緊了那眩目的存在
もういかなくちゃ 美しい時間の螺旋の終わりへ
不走不行了 朝著那美好時光組成的螺旋的結末
もう見えない
已經看不見了

鋭い閃光が君を 連れて行ったんだ
銳利的閃光將你帶走了
僕は輝く慟哭の中へ飛び込んでいった
我投身進入了閃閃發光的痛哭之中
誰かに言わなくちゃ 美しいものは世界を殺した!
得要告訴誰才行 美麗的事物殺死了這個世界
早く言わなきゃ
必須要快點說出來才行

創作回應

更多創作