前往
大廳
主題

【初音ミク】リアルにぶっとばす【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-03-05 21:33:17 | 巴幣 112 | 人氣 537


作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
Guitar・Bass:ヤヅキ
PV:ピノキオピー・野良いぬ
唄:初音ミク

中文翻譯:えこ


これ以上 近寄んないでよ
ko re ijyou     chikayonna i de yo
不要再 靠近我了啊

敵認定だ あっちいけよ
teki nintei    acchi i ke yo
認定你是敵人 給我閃邊去啊

でも あの頃は好きだったよ
de mo     a no koro wa suki datta yo
但是 那時候是喜歡你的啊

今日で さよなら自己愛のデーモン
kyou de     sa yo na ra jiko ai no de-mon
今天就 對自戀的怪物說聲再見


好き放題 砲弾ぶっこみたい
suki houdai     houdan bukko mi ta i
想隨我的意 發射砲彈

めんどくさい あんたに言っときたい
men do ku sa i     a n ta ni ittoki ta i
有夠麻煩 想要好好提醒你

ゲームじゃない フェイクじゃない
ge-mu jya na i     feiku jya na i
這不是遊戲 更不是唬爛

そう リアルにぶっとばす
so u     riaru ni butto ba su
是啊 真的炸飛你

虚勢を張ったミスマッチコーデ
kyosei wo hatta misu macchi ko-de
以不合適的裝扮來虛張聲勢

愛憎のロケットランチャーで
aizou no roketto rancya- de
用愛與恨的火箭筒轟炸

だんだんだんだん だんだんとロンリー
dan dan dan dan     dan dan to ronri-
砰砰砰砰 漸漸變得孤獨

もっと遠くへ
motto tooku he
朝向更遠的地方發射

 
着火!
cyakka!
點火!


君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を
kimi to to ri ma ku fukou wo     ikuseisou no shiren wo
包圍在你身旁的不幸 和歷經風霜的試煉

薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション
usuppera i reisyou wo     hattaosu disuto-syon
以及那膚淺的冷笑 以變音來徒手打倒

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす ※くらいのイメージです
riaru ni butto ba su     ku ra i no ime-ji de su
真的炸飛你 ※大概那種感覺

世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の戦争だよ
sekai  tai  jibun jya na i     jibun  tai  jibun no sensou da yo
這不是全世界對戰我自己 而是我自己對戰自己的戰爭啊

キッツイねえ…
kittsu i ne e...
好痛苦啊…

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

君の息の根を続かせるために
kimi no iki no ne wo tsuzukase ri ta me ni
為了延續你的生命


おためごかしの通せんぼ
o ta me go ka shi no toosenbo
虛情假意的擋住去路

与太話はお馬鹿専用
yota banashi wa obaka senyou
閒言閒語是笨蛋專用

冷めすぎて息が白いのよ
same su gi te iki ga shiroi no yo
太冷場到吐出白霧啊

寒空の下で決めたテイクオフ
samu zora no shita de kime ta teiku ofu
在寒天下決定離開你


好き放題 砲弾ぶっこみたい
suki houdai     houdan bukko mi ta i
想隨我的意 發射砲彈

めんどくさい あんたに言っときたい
men do ku sa i     a n ta ni ittoki ta i
有夠麻煩 想要好好提醒你

ゲームじゃない フェイクじゃない
ge-mu jya na i     feiku jya na i
這不是遊戲 更不是唬爛

そう リアルにぶっとばす
so u     riaru ni butto ba su
是啊 真的炸飛你

空気をぶっ壊すペースメイカー
kuuki wo bukkowasu pe-su meika-
破壞氣氛的領跑人

常習のマウントばっかで
jyousyuu no maunto bakka de
總是不停自吹自擂

たんたんたんたん 淡々と もういい
tan tan tan tan     tantan to     mo u i i
喋喋不休 感到無趣 好了啦

ほっといてくれ
hotto i te ku re
滾一旁去啦


爆破!
bakuhatsu!
爆破!


凝り固まった思考を 謝らない粗相を
kori komatta shikou wo     ayamarana i sosou wo
固執己見的思考 出了差錯卻不道歉

返事のない偽装を 暴き出すデセプション
henji no na i gisou wo     abaki dasu desepusyon
故意沒有回覆的偽裝 揭露所有的騙局吧

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす ※個人の意見です
riaru ni butto ba su     kojin no iken de su
真的炸飛你 ※這是我個人的意見

叶わない理想じゃない お前のアンテナ錆びてんだよ
kanawana i risou jya na i     omae no antena sabi ten da yo
那並不是無法實現的理想 而是因為你腦內的天線生鏽啦

もういいぜ
mo u i i ze
夠了啦

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

未来を見てる君と歩くために
mirai wo mite ru kimi to aruku ta me ni
為了能與看著未來的你並肩同行


アテンションプリーズ
atensyon puri-zu
Attention Please(請各位注意)

エマージェンシーサインさえ無関心
ema- henshi- sain sa e mukanshin
就連警示燈亮起你也毫不在意

めらりと導火線に火が付いた
me ra ri to douka sen ni hi ga tsuita
一閃火花點燃那導火線

この関係終わりにしましょう バイバイ
ko no kankei owari ni shi ma syou     bai bai
這個關係就了結吧 拜拜


着火!
cyakka!
點火!


君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を
kimi wo to ri ma ku fukou wo     ikuseisou no shiren wo
包圍在你身旁的不幸 和歷經風霜的試煉

薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション
usuppera i reisyou wo     hattaosu disuto-syon
以及那膚淺的冷笑 以變音來徒手打倒

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす(ドッカーン)
riaru ni butto ba su (dokka-n)
真的炸飛你(轟隆)

リアルにぶっとばす 行こう新天地へ
riaru ni butto ba su     ikou shintenchi he
真的炸飛你 走向新天地

世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の
sekai  tai  jibun jya na i     jibun  tai  jibun no
這不是全世界對戰我自己 而是我自己對戰自己

歴史に残らない 小規模な戦争だよ
rekishi ni nokorana i     syou kibo na sensou da yo
不會在歷史中留名的 小規模戰爭啊

今までありがとう もう二度と会えなくても いいぜ
ima ma de a ri ga to u     mo u nido to ae na ku te mo     i i ze
一直以來謝謝你 不再見面 也沒問題

本当の自分を取り戻すために
hontou no jibun wo tori modosu ta me ni
為了奪回真正的自己


今日で さよなら自己愛のデーモン
kyou de     sa yo na ra jiko ai no de-mon
今天就 對自戀的怪物說聲再見

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作