主題

【歌詞翻譯】 ハーモニクス 【MLTD×CGSS】

SaintCinq | 2021-02-18 21:52:41 | 巴幣 6 | 人氣 193

ハーモニクス

ジュリア(CV:愛美)
最上静香(CV:田所あずさ)
木村夏樹(CV:安野希世乃)
多田李衣菜(CV:青木瑠璃子)

作詞:坂井季乃
作曲・編曲:高橋諒(Void_Chords)



new song...new resonate...

あなたの声を聴くたび
私の深くが震えるから
惹かれ合って 弾き合って
強くなった振動が 空気を伝って
每當聽見你的聲音
我心深處也為之顫抖
相互吸引著 相互彈奏著
逐漸增強的震動 藉著空氣傳達著

もしもこの声を 重ね合わせたら
新しい何かが (you and me)
若是這個歌聲 相互重疊的話
或許就會有全新的「什麼 」 (you and me)

ふたり歩いてきたその先に
あなたとだから 描ける 世界がある
まだ知らない喜びを
想像して 信じて 共鳴するの
新しい音が 聴こえるはず
兩人一同邁向的那個前方
正因為有你 肯定有著 描繪的世界
那尚未知曉的喜悅
試著想像著 相信著 與之共鳴
或許就能聽見 斬新的聲音

new song...new resonate…

聴こえるでしょ?
能夠聽見對吧?

強すぎる想いは時に
大事なものに目隠しをしてしまうから
見えなくって すれ違って 怖くなった
どうかぎゅうっとこの手を握って
過於強烈的情感有時
會蒙蔽雙眼而錯過重要的事物
變得無法看清 擦肩而過 害怕的時候
還請緊緊地握住這隻手

暗闇の中に ひと筋の光
新しい景色が
在黑暗之中 一道光芒
映出了全新的景色

ふたり重ねた手のその中に
あなたとだから 照らせる 世界がある
まだ消えない悲しみも目を
凝らして 感じて 共鳴するの
新しい色に 染め上げるよ
兩人重疊的手心中
正因為有你 肯定有著 照耀的世界
就連尚未消逝的哀傷也用這雙眼
好好凝視著 感受著 與之共鳴
將其染上那 嶄新的色彩

怖れないでこのまま
私らしくあればいい (I believe you)
あなたに背中を預けて
歌うよ もっと世界中に鳴り響いて
別再害怕 就維持這樣
只要以自己的方式即可 (I believe you)
將我的身後託付於你
歌唱吧 讓歌聲響徹於世界之中

(Future changes by my song, your song)
(未來因我 因你的歌而改變)

たとえその響きが未完成でも
あなたとならば 美しい 世界になる
それぞれのプライドを
称え合って信じて共鳴すれば
新しい歌が生まれるから
即使這個聲響仍舊尚未完成
與你一起的話 這世界 也變得如此美麗
將各自的驕傲
試著歌頌著 相信著 相互共鳴的話
全新的歌曲即將誕生

new song...new resonate...



Translate: 海關P

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作