主題

【GUMI】Swimmy【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-16 00:00:07


作詞:ニックネーム
作曲:ニックネーム
編曲:ニックネーム
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


目に入るのも嫌になっちゃうな
me ni hairu no mo iya ni naccyau na
連進到視線裡也會變得討厭啊

あんなにあんなに好きだったのに
a n na ni a n na ni suki datta no ni
明明是那麼地那麼地喜歡你

耳に入るのは感嘆の声
mimi ni hairu no wa kantan no koe
傳進耳裡的是讚嘆聲

こっちを向いちゃいないけど
kocchi wo muicya i na i ke do
雖然並沒有朝向這邊


こんな夢醒めてしまえ
ko n na yume same te shi ma e
讓我從這種夢醒過來吧


ねぇ、スイミーどんな絵になるの
nee, suimi- do n na e ni na ru no
吶、Swimmy 你會成為怎麼樣的畫呢

四方八方に散らばる道
shihou happou ni chirabaru michi
散亂在四面八方的道路

泳いでいく信号
oyoide i ku shingou
逐漸游走的信號


欠伸を噛み殺したなら
akubi wo kami koroshi ta na ra
若是要抑制住呵欠的話

寝坊助怪物とのにらめっこ
nebou suke kaibutsu to no ni ra mekko
便是與睡懶覺怪物的扮鬼臉遊戲

それもいい加減飽いてしまって
so re mo i i kagen aite shi matte
連那也差不多都快膩了

馬鹿らしく思えてきて
baka ra shi ku omoe te ki te
總覺得很愚蠢啊

あははは
a ha ha ha
啊哈哈哈


ねぇ、スイミーどんな絵を見てる
nee, suimi- do n na e wo mite ru
吶、Swimmy 你在看怎麼樣的畫呢

分かりはしないさ
wakari wa shi na i sa
都不願意理解啊

いつまでも分かりっこないさ
i tsu ma de mo wakarikko na i sa
無論何時都不來理解啊


ねぇ、スイミーどんな…
nee, suimi- do n na...
吶、Swimmy 你…


ねぇ、スイミーどんな絵になるの
nee, suimi- do n na e ni na ru no
吶、Swimmy 你會成為怎麼樣的畫呢

四方八方に散らばる道
shihou happou ni chirabaru michi
散亂在四面八方的道路

泳いでいく信号
oyoide i ku shingou
逐漸游走的信號


じわじわと黒に染まりながら
ji wa ji wa to kuro ni somari na ga ra
一邊慢慢地染上黑色

見つめているスイミー
mitsume te i ru suimi-
一邊注視著的Swimmy

真っ赤になるスイミー
makka ni na ru suimi-
變得赤紅的Swimmy

ねぇ、スイミー
nee, suimi-
吶、Swimmy

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
47 巴幣: 0

創作回應

更多創作