主題

【初音ミク】霽れを待つ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-10 16:13:56

作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar
PV:in
唄:初音ミク& Leo/need(雙版本)

中文翻譯:月勳


また緩い風
ma ta yurui kaze
又是緩和的風

ただ一瞬の
ta da issyun no
只是一瞬間

霽れを待つ君
hare wo matsu kimi
等待著放晴的你

指先離れ合う度
yubi saki hanare au tabi
每當指尖互相分離時

見つけた自分は弱いのに
mitsuke ta jibun wa yowai no ni
發現的自己十分軟弱

飽きもせず
aki mo se zu
但卻也不厭煩地

期待した明日の
kitai shi ta asu no
期待著明天的

それは幽かに
so re wa kasuka ni
那份微弱

心悲しそうに笑ったり
ura kanashi so u ni waratta ri
像是內心悲傷般笑著

忘れてしまえと願ったり
wasure te shi ma e to negatta ri
祈願著「就此忘記吧」


眠れない魔法
nemure na i mahou
無法入睡的魔法

辛い過去
tsurai kako
艱辛的過去

キリはないから
kiri wa na i ka ra
沒完沒了啊

朝焼け歌を歌ったり
asa yake uta wo utatta ri
歌頌著朝霞的歌

忘れてしまえば終わるのに
wasure te shi ma e ba owaru no ni
明明就此忘記的話就能結束的

譲れないものただ一つ
yuzure na i mo no ta da hitotsu
無法讓步的東西只有一個

理由は知らぬまま
riyuu wa shiranu ma ma
不知道理由

生きて行く今も
iki te iku ima mo
今天也活下去


守りたい夢もないから
mamori ta i yume mo na i ka ra
因為沒有想要守護的夢想

答えのない日々 でもそれは
kotae no na i hibi     de mo so re wa
造就了沒有答案的日子 但是這樣

優しさではないんだろう? なぁ
yasashi sa de wa na i n da ro u?     naa
並不是溫柔吧? 吶

何も痛くなんてないから
nani mo itaku na n te na i ka ra
一點都不會痛啊

大丈夫だよ まだ っていつか
daijyoubu da yo     ma da     tte i tsu ka
「現在還 沒問題」 如果有一天

君がいなくなったら あぁ
kimi ga i na ku natta ra     aa
你消失的話 啊啊

私だけ生きて行くの?
watashi da ke iki te iku no?
只剩下我獨自一人活下去嗎?


眠れない魔法
nemure na i mahou
無法入睡的魔法

辛い過去
tsurai kako
艱辛的過去

キリはないから
kiri wa na i ka ra
沒完沒了啊

朝焼け歌を歌ったり
asa yake uta wo utatta ri
歌頌著朝霞的歌

忘れてしまえば終わるのに
wasure te shi ma e ba owaru no ni
明明就此忘記的話就能結束的

譲れないものただ一つ
yuzure na i mo no ta da hitotsu
無法讓步的東西只有一個

理由は知らぬまま
riyuu wa shiranu ma ma
不知道理由

生きて行く今も
iki te iku ima mo
今天也活下去


くだらない夢もないまま
ku da ra na i yume mo na i ma ma
連無趣的夢想也沒有

君を待つ日々
kimi wo matsu hibi
等待著你的日子

でもそれは優しさなんて言わぬだろう? なぁ
de mo so re wa yasashi sa na n te iwanu da ro u?     naa
但是這樣也不會說溫柔之類的吧? 吶

何も痛くなんてないから
nani mo itaku na n te na i ka ra
一點都不會痛啊

大丈夫だよ まだ
daijyoubu da yo     ma da
「現在還 沒問題」

っていつか君がいなくなったら あぁ
tte i tsu ka kimi ga i na ku natta ra     aa
如果有一天你消失的話 啊啊


守りたい夢もないから
mamori ta i yume mo na i ka ra
因為沒有想要守護的夢想

答えのない日々
kotae no na i hibi
造就了沒有答案的日子

でもそれは優しさではないんだろう? なぁ
de mo so re wa yasashi sa de wa na i n da ro u?     naa
但是這樣並不是溫柔吧? 吶

何も痛くなんてないから
nani mo itaku na n te na i ka ra
一點都不會痛啊

大丈夫だよ まだ
daijyoubu da yo     ma da
「現在還 沒問題」

っていつか君がいなくなったら あぁ
tte i tsu ka kimi ga i na ku natta ra     aa
如果有一天你消失的話 啊啊

私だけ生きて行くの?
watashi da ke iki te iku no?
只剩下我獨自一人活下去嗎?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
922 巴幣: 136

創作回應

相關創作

更多創作