主題

【翻譯】白い春 / flower (とうかさ)

月若涼 | 2020-12-29 23:14:04

tag: v_flower とうかさ sakiyama ろーまじん ヰ世界情緒 中文歌詞



白い春 (純白之春)

歌:flower
作詞:とうかさ
作曲:とうかさ
編曲:とうかさ
絵・アニメーション:sakiyama
動画:ろーまじん
翻譯:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)

誰も彼も笑っている
企む時笑っている
その手に持つ怪しい物
それ、何だよ?白い春

不管是誰都在笑著
在圖謀不軌的時候笑著
那雙手中所持的怪奇之物
那個、是什麼?純白之春

明け暮れても笑っている
誰も彼も笑っている
何も無くても空っぽでも
蔓延して白い春

無論黎明或天黑都在笑著
不管是誰都在笑著
即使一無所有空空如也
也在持續蔓延著 純白之春

花が揺れるそれは3秒前
シャッターが刻んだリズム
それは何を映すだろう
君のことも多分3秒前
未来を見せる時だけ見る顔
見つけた

群花搖曳著 在3秒鐘之前
那以快門刻劃出的節奏
又將映照出什麼呢
就連你的一切 大概在3秒鐘前
那副應僅限於未來才能窺見的面容
被我給看見了

誰も彼も悲しんでいる
企む時悲しんでる
その手荷物怪しい音
「それ」何だろ?白い春

不管是誰都很悲傷
在圖謀不軌的時候悲傷
那隨身行李中的怪異之聲
「那個」是什麼?純白之春

明け暮れても悲しんでる
誰も彼も悲しんでる
何も無くても空っぽでも
蔓延して白い春

無論黎明或天黑都很悲傷
不管是誰都很悲傷
即使一無所有空空如也
也在持續蔓延著 純白之春

花が揺れるそれは3秒前
シャッターが刻んだリズム
それは何を映すだろう
君のことも多分3秒前
未来を見せる時だけ見る顔
見つけた

群花搖曳著 在3秒鐘之前
那以快門刻劃出的節奏
又將映照出什麼呢
就連你的一切 大概在3秒鐘前
那副應僅限於未來才能窺見的面容
被我給看見了



在ヰ世界情緒的 Candy Live 以後就很喜歡這首,
可能因為お情的彈舌音和有點力道的唱腔,
讓とうかさ這首不管歌詞還是旋律都很毒的歌,
有了更進一步的洗腦感覺,分享給各位XD

151 巴幣: 202

創作回應

Fosphall
當初在Twitter上看到Sakiyama老師發了這首歌的映像,真的很好聽
2021-02-23 23:33:04
月若涼
這首是越聽會越中毒的那種,很高興你也喜歡XD
2021-02-27 21:14:58

相關創作

更多創作