主題

【翻譯】Lonely/大沼パセリ

月若涼 | 2020-12-13 11:25:47

tag: 大沼パセリ Asumi 神椿 KAMITSUBAKI THINKR 中文歌詞



Lonely

歌:大沼パセリ
作詞:大沼パセリ
作曲:大沼パセリ
編曲:大沼パセリ
翻譯:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)

Mix : HIDEAKI "IKA" IKAWA (Wee's Inc.)
Mastering : Tsubasa Yamazaki(Flugel Mastering)
Starring :Asumi / Parsley Onuma
Director : Tsugumi Matsunaga
Director of Photography : Mao Ohkawara
Camera Assistant : Nao Saito
Lighting Director : Haruka Harazawa
Light Assistant : Yohei Tagawa / Shinnosuke Yugi
Hair & Make Up : Yukiko Hongo
Flower Artist : Ivre
Production Manager : Satsuki Sato (THINKR)
Producer : Ryo Kato (THINKR)

抗えない運命
間違いではないこの証言
不可抗力のように
無意識に傷付けていた
気にしなくてもいいよ
哀しい笑顔を見せて
1人抱えた闇を
絆創膏で補って

無法抗拒的命運
沒有錯啊這份證言
就像具有不可抗力一樣
令人在無意識下受了傷
不用在意也沒關係呦
露出了悲傷的笑容
獨自一人所心懷的黑暗
就以絆創膏來填補吧

足掻いて見つける
言えないことを言える
分かり易い動揺が
汗と共に流れて

著急地努力尋找著
連不該說的都說出口了
顯而易見的動搖
與汗水一同流露而出

覗いて恥じらう
風の吹き回し
とどのつまり
心遣い
道連れにするよ

看著都感到害羞
順著局勢發展
但歸根到底
還是有些擔心
乾脆就結伴同行吧

Lonely you 僕の
Only you 願うよ
幸せの距離は遠くないから
何度も壊されたって
築いて 気付いて 愛して
育めるように

Lonely you 我的
Only you 願望啊
因為與幸福的距離並不太遠
所以即使破滅了好幾次
用心建立 好好關注 賦之予愛
為了再次培育出希望

センチメンタル塞がれた道
未知な気持ち日記を記し
ああでもないこうでもない
悪くない泥仕合
そんなじゃきっと駄目だから
リミッター外して撃ち抜きに行こうぜ

為感傷所阻塞的道路
將未知的情感寫入日記
這也不是 那也不是
互相傷害不也挺好的
但是那樣肯定不行的吧
乾脆去除保護裝置扣下板機算了

足掻いて見つける
言えないことを言える
分かり易い表情が
距離と共に揺らいで

著急地努力尋找著
連不該說的都說出口了
顯而易見的表情
與距離一同搖擺不定

覗いて恥じらう
風の吹き回し
とどのつまり
心遣い
離したくないよ

看著都感到害羞
順著局勢發展
但歸根到底
還是有些擔心
不想與你分離啊

Lonely you 僕の
Only you 願うよ
幸せの意味は此処にあるから
何度も壊されたって
築いて 気付いて 愛して
素直になれたらいいな

Lonely you 我的
Only you 願望啊
因為幸福的意義就在此處
所以即使破滅了好幾次
用心建立 好好關注 賦之予愛
若是能變得更坦率就好了

2020/12/13 21:37 修正錯誤部分。



前面幾個音出來就能令人感覺到,
「啊啊,是熟悉的大沼的音樂」。

製作團隊都非常大尾,有興趣的可以自己去查查,
說是這麼說,我個人還是不太能接受這種風格的 MV,
刻意的慢動作畫面,各種光暈、濾鏡、渲染,
所以這個女主角出現的意義到底是什麼。

不過大沼逆光坐著唱歌的畫面很棒,
滑音和轉音部分越唱越好了,
「リミッター外して」那段動作也有夠可愛,
副歌也越聽越洗腦,對我來說還是很棒的作品。

啊啊,果然一生愛著大沼パセリ。

179 巴幣: 106

創作回應

相關創作

更多創作