主題

【初音ミク】厭世のグリード【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-12-10 20:36:19 | 巴幣 0 | 人氣 46


作詞:ぐちり
作曲:ぐちり
編曲:ぐちり
PV:ぐちり
唄:鏡音リン・レン

中文翻譯:月勳


選民思想 愉悦 快楽 欺瞞 自尊 自称不幸症
senmin shisou     yuetsu     kairaku     giman     jison     jisyou fukou syou
民族優越思想 愉快 快樂 欺瞞 自尊 自封不幸症

偏見 普遍 価値観 排他 排斥 違い 見えぬ 歪んだ承認欲求
henken     fuhen     kachi kan     haita     haiseki     chigai     mie nu     yuganda syounin yokkyuu
偏見 普遍 價值觀 排外 排斥 差異 看不見 扭曲的承認慾望

狂言 詭弁 虚言 露呈 餞別 時効 自傷痕 遺書
kyougen     kiben     kyogen     rotei     senbetsu     jikou ato     isyou
騙局 詭辯 謊言 暴露 餞別 時效 自殘痕跡 遺書

あれもどれもこれもすべて嫌になって
a re mo do re mo ko re mo su be te iya ni natte
無論那個哪個這個所有都變得討厭

嫌いになって 解脱に至る
kirai ni natte     gedatsu ni itaru
變得討厭 到達解脫


選民思想 愉悦 快楽 欺瞞 自尊 自称不幸症
senmin shisou     yuetsu     kairaku     giman     jison     jisyou fukou syou
民族優越思想 愉快 快樂 欺瞞 自尊 自封不幸症

偏見 普遍 価値観 排他 排斥 痛い 痛い 視線 刺してくんな
henken     fuhen     kachi kan     haita     haiseki     itai     itai     shisen     sashi te kun na
偏見 普遍 價值觀 排外 排斥 好痛 好痛 視線 別往這邊看啊

狂言 詭弁 虚言 露呈 餞別 時効 自傷痕 遺書
kyougen     kiben     kyogen     rotei     senbetsu     jikou     jisyou ato     isyou
騙局 詭辯 謊言 暴露 餞別 時效 自我傷痕 遺書

あれもどれもこれもすべて嫌になって
a re mo do re mo ko re mo su be te iya ni natte
無論那個哪個這個所有都變得討厭

嫌いって 腐って 独り 目を閉じる
kiraitte     kusatte     hitori     me wo toji ru
「討厭」 腐爛 獨自一人 閉起雙眼


どうして どうして 怖い夢ばっか見るの
do u shi te     do u shi te     kowai yume bakka miru no
為什麼 為什麼 一直夢見可怕的夢呢

指差して 嗤ってまで ×したいのか
yubi sashi te     waratte ma de     koroshi ta i no ka
受人指責 甚至嘲笑 想要殺戮嗎


君の正義と 僕の正義は 同じものじゃなくて
kimi no seigi to     boku no seigi wa     onaji mo no jya na ku te
你的正義和 我的正義 並不是同個東西

きっと出口の見えぬ迷宮と同じようなもので
kitto deguchi no mie nu meikyuu to onaji yo u na mo no de
一定是和看不見出口的迷宮一樣的東西吧

君の正義は 僕の正義と 混ざり合えなくて
kimi no seigi wa     boku no seigi to     mazari ae na ku te
你的正義 和我的正義 無法混在一起

放っておいてよ 関係ないでしょ 僕は君じゃない
houtte o i te yo     kankei na i de syo     boku wa kimi jya na i
放下吧 沒有任何關係吧 我並不是你


ふざけんじゃねぇ
fu za ken jya nee
別開玩笑了


存在肯定 否定 裁定 解などない 押し問答
sonzai koutei     hitei     saitei     kai na do na i     oshi mondou
肯定存在 否定 裁定 沒有所謂的解答 爭論

最底辺の 自己解釈 希死念慮
saiteihen no     jigo kaisyaku     kishi nenryo
最底邊的 自我解釋 求死願望


犯罪 非行 微熱 安楽 堕胎 自暴自棄 不幸症
hanzai     hikou     binetsu     anraku     datai     jibou jiki     fukou syou
犯罪 不正行為 低燒 舒適 墮胎 自暴自棄 不幸症

偏見 普遍 価値観 排他 排斥 違い 見えぬ 荒んだ深層心理
henken     fuhen     kachi kan     haita     haiseki     chigai     mie nu     susanda shinsou shinri
偏見 普遍 價值觀 排外 排斥 差異 看不見 放蕩的深層心理

暴言 否定 誇大主張 捏造 時効 自傷痕 遺書
bougen     hitei     kodai syucyou     netsuzou     jikou     jisyou ato     isyou
謾罵 否定 誇大主張 捏造 時效 自我傷痕 遺書

あれもどれもこれもすべて嫌になって
a re mo do re mo ko re mo su be te iya ni natte
無論那個哪個這個所有都變得討厭

嫌いになって 解脱に至る
kirai ni natte     gedatsu ni itaru
變得討厭 到達解脫


犯罪 非行 微熱 安楽 堕胎 自暴自棄 不幸症
hanzai     hikou     binetsu     anraku     datai     jibou jiki     fukou syou
犯罪 不正行為 低燒 舒適 墮胎 自暴自棄 不幸症

偏見 普遍 価値観 排他 排斥 痛い 痛い 視線 刺してくんな
henken     fuhen     kachi kan     haita     haiseki     itai     itai     shisen     sashi te kun na
偏見 普遍 價值觀 排外 排斥 好痛 好痛 視線 別往這邊看啊

暴言 否定 誇大主張 捏造 時効 自傷痕 遺書
bougen     hitei     kodai syucyou     netsuzou     jikou     jisyou ato     isyou
謾罵 否定 誇大主張 捏造 時效 自我傷痕 遺書

あれもどれもこれもすべて嫌になって
a re mo do re mo ko re mo su be te iya ni natte
無論那個哪個這個所有都變得討厭

嫌いって 腐って 独り 目を閉じる
kiraitte     kusatte     hitori     me wo toji ru
「討厭」 腐爛 獨自一人 閉起雙眼


君の正義と 僕の正義は 同じものじゃなくて
kimi no seigi to     boku no seigi wa     onaji mo no jya na ku te
你的正義和 我的正義 並不是同個東西

きっと出口の見えぬ迷宮と同じようなもので
kitto deguchi no mie nu meikyuu to onaji yo u na mo no de
一定是和看不見出口的迷宮一樣的東西吧

君の正義は 僕の正義と 混ざり合えなくて
kimi no seigi wa     boku no seigi to     mazari ae na ku te
你的正義 和我的正義 無法混在一起

放っておいてよ 関係ないでしょ 僕は君じゃない
houtte o i te yo     kankei na i de syo     boku wa kimi jya na i
放下吧 沒有任何關係吧 我並不是你


此の世には 見たくもない 知りたくもないものが溢れている
ko no yo ni wa     mitaku mo na i     shiri ta ku mo na i mo no ga afure te i ru
不想要看 這世間 不想知道的事情滿溢而出

苛立ちや 目先の欲に駆られた愚かな狂信者ども
iradachi ya     mesaki no yoku ni karare ta oroka na kyoushin sya do mo
焦躁 被眼前的慾望驅使的愚蠢瘋狂信徒們

自覚のない 悪意など無い 差し向けられた銃口は今
jikaku no na i     akui na do nai     sashi muke ra re ta jyuukou wa ima
毫無自覺 毫無惡意 被指向的槍口此刻

胸を撃つ 腹を裂く 痛みだけがそこに残っていた
mune wo utsu     hara wo saku     itami da ke ga so ko ni nokotte i ta
射擊胸口 撕裂肚子 唯有痛苦留在那處


僕を殺して 欲を満たすがいい
boku wo koroshi te     yoku wo mitasu ga i i
將我殺死 滿足慾望就行

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作