22 GP
【日中歌詞翻譯】猶瑟與虎魚們 插曲 - Eve『心海』完整版
作者:知雨│猶瑟與虎魚們(喬瑟與虎與魚群)│2020-12-08 02:31:44│巴幣:2,189│人氣:11413
▼心海
歌曲:心海
演出者:Eve
*個人翻譯,若有錯誤歡迎留言指正*
幾星霜 期待もないようなふりをした
度過多少個年景 總是裝作不期待的樣子
恥ずかし気に でもわかってる
即使害羞 但依舊能明白
というだけど
雖然是這麼說啦
双曲線 交わらないでいた
不觸碰彼此 沒有相交的雙曲線
何もわからぬまま 潜っては深く
保持如白紙般純潔的無知 往深處探潛
息も吸えないで
屏息著呼吸
微睡む白んだ光が僕を
還在瞌睡的那抹亮光
呼んだ
呼喚著我
手を伸ばしてくれるなら
倘若能向這裡伸出手的話
ああ心はまだ応えられないまま
內心依舊無法做出回應
深い海凪いでは 理想描いた今
風平浪靜的深海 描繪出理想的現今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
僅只是沉痛的祈禱著 因為並不想忘卻
ああこのまま立ち止まってしまったら
如果就這樣 止步不前的話
涙の味でさえ 知らないままだったな
就會連眼淚的滋味 也漸漸嚐不出來
君と笑って
想與你一起歡笑
空想上の世界を泳いでみたい
彷彿在幻想世界裡 暢快的游泳
黄昏の陽には 思い出が
黃昏的夕陽 伴隨著那份思念
流れ落ちた
一同墜落
消極的 希望のないような口ぶりで
消極的 宛如毫無希望般的口吻
明日を見上げる空 困ったな
抬頭望明日的天空 真困擾啊
未来に縋ることさえも
因為就連擁抱未來的力氣也...
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
錯覺般一閃而逝的光耀 聲音正偷偷窺視著
傷だらけの夢だけど
雖然這場夢 盡是傷痕
鼓動は速く ざわめいていた
內心的節奏 躁動不已
心海の果てに鳴る音が
在心海的盡頭 鳴起的聲音
確かに生きた 君との証なら
與你的證明 確實還存在著
きっと探していた 零れそうな 呼ぶ声が
一定會去尋找 朝那碎漏的呼喊聲前進
今いくと
現在就出發的話
ああ心はまだ応えられないまま
內心依舊無法做出回應
深い海凪いでは 理想描いた今
風平浪靜的深海 描繪出理想的現今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
僅只是沉痛的祈禱著 因為並不想忘卻
ああこのまま立ち止まってしまったら
如果就這樣 止步不前的話
涙の味でさえ 知らないままだったな
就會連眼淚的滋味 也漸漸嚐不出來
君と笑って
想與你一起歡笑
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5005571
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利