前往
大廳
主題

【初音ミク】アサルトラブ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-12-05 21:58:48 | 巴幣 2 | 人氣 954

作詞:syudou
作曲:syudou
編曲:syudou
PV:mokoppe
唄:初音ミク&さとみ(雙版本)

中文翻譯:月勳


マジホントしょうもない話
maji ho n to syou mo na i hanashi
這真的是個十分愚蠢的故事

くだ巻いて吸ってまた吐いて
ku da maite sutte ma ta haite
喝醉發牢騷後吸氣再吐氣

それ聞き流すことも仕事
so re kiki nagasu ko to mo shigoto
將那當作耳邊風的也是我的工作

善良に特化した神対応
zenryou ni tokka shi ta kami taiou
我明智地專業化了我那無可挑剔的服務

酒に溺れた青年が
sake ni obore ta seinen ga
沉溺於酒精中的青年

もがき足掻いている様は
mo ga ki agaite i ru sama wa
掙扎抵抗的模樣

浜辺に打ち上がった魚の様だった
hamabe ni uchi agatta sakana no you datta
看起來就像一條被沖上岸的魚


へんてこりんな不安材料
hen te ko rin na fuan zairyou
這是一種令人擔憂的奇怪原因

「そんなの大して意味ない」と
"so n na no daishi te imi na i" to
用一句「那種事根本沒什麼意義」

言葉と言葉の隙間に身を任せ
kotoba to kotoba no sukima ni mi wo makase
將自己託付給文字之間的縫隙


そしてキスをして慰めて好きなだけ
so shi te kisu wo shi te nagusame te suki na da ke
所以吻我、安慰我 就這麼隨你喜歡

優しさに飲み込まれるのさ
yasashi sa ni nomi komare ru no sa
我被這種溫柔吞噬

全て嘘と知り騙されて朽ち果てて
subete uso to shiri damasare kuchi hate te
知道一切都是謊言 我將被欺騙並腐朽殆盡

繰り返しあなたを抱くのさ
kuri kaeshi a na ta wo daku no sa
我還是會不斷重複且緊緊抱住你

その願いもいつかは散るのさ
so no negai mo i tsu ka wa chiru no sa
總有一天 這種願望也會消失


日にほんの一杯の酒と
hi ni hon no ippai no sake to
一天只喝一杯酒

気をちゃんとさす程の愛を
ki wo cyan to sa su hodo no ai wo
足夠的愛讓我保持理智

それだけで全部満たされた
so re da ke de zenbu mitasare ta
只有這些就讓一切都令人滿意

インスタントな愛なんて要らないの
insutanto na ai na n te iranai no
我不需要任何即時的愛

不可抗力的な衝動も
fuka kouryoku teki na syoudou mo
必然的衝動也好

今を切り取った価値観も
ima wo kiri totta kachi kan mo
貫穿當下的價值觀也罷

変わるんだからもう
kawaru n da ka ra mo u
都會改變的啊 所以

どうでもいいんだった
do u de mo i i n datta
對我來說已經無所謂了


半端に持った異端細胞
hanpa ni motta itan saibou
不徹底的異端細胞

あなたの前じゃ腐っちゃうの
a na ta no mae jya kusaccyau no
我最終在你的面前腐爛

自分を殺してあなたと生きるため
jibun wo koroshi te a na ta to iki ru ta me
扼殺自己 只為了和你活下去


それじゃ愛憎のブレンドを好きなだけ
so re jya aizou no burendo wo suki na da ke
在這種情況下就只是隨你喜歡的把愛與恨混合在一起

隠し味に本心を一粒
kakushi aji ni honshin wo hito tsubu
加入一滴你的真實感受作為秘密佐料

だけどこの杯はどこまでも嘘の味
da ke do ko no hai wa do ko ma de mo uso no aji
但這杯酒總是充滿謊言

表向きは酔ってるだけでも
omote muki wa yotte ru da ke de mo
即使你表面上看起來喝醉了

ホントはもう勘付いているのさ
ho n to wa mo u kanzuite i ru no sa
但我已經知道真相了


嗚呼あなたのその声が
aa a na ta no so no koe ga
啊啊 你的那道聲音

嗚呼鳴り止まない 何処にいたって
aa nari yamanai     doko ni i tatte
啊啊 不管我去哪裡 都不會停止響徹

もうこの身が果てるまで 狂わされて
mo u ko no mi ga hate ru ma de     kuruwasare te
已經讓我發瘋 讓我的身軀崩潰


どこまでもどこまでも堕ちていく
do ko ma de mo do ko ma de mo ochi te i ku
痛苦的最後我逐漸墜落


そしてキスをして慰めて好きなだけ
so shi te kisu wo shi te nagusame te suki na da ke
所以吻我、安慰我 就這麼隨你喜歡

優しさに飲み込まれるのさ
yasashi sa ni nomi komare ru no sa
我被這種溫柔吞噬

全て嘘と知り騙されて朽ち果てて
subete uso to shiri damasare te kuchi hate te
知道一切都是謊言 我將被欺騙並腐朽殆盡

繰り返しあなたを抱くのさ
kuri kaeshi a na ta wo daku no sa
我還是會不斷重複且緊緊抱住你

その願いもいつかは散るのさ
so no negai mo i tsu ka wa chiru no sa
總有一天 這種願望也會消失


それ程まで愛しているのさ
so re hodo ma de ai shi te i ru no sa
我會愛你直到那一刻來臨

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

4/4 修正二處
6/7 修正一處
202312 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作