前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】動畫電影『喬瑟與虎與魚群』插入歌 心海 / Eve

榎宮月 | 2020-12-05 08:56:19 | 巴幣 4440 | 人氣 13604

      昨天 Eve 的「心海」終於在網路上公開配信了,此首「心海」作為動畫電影『喬瑟與虎與魚群』中的插入曲,用著清爽的節奏搭配著不失優美感的方式,呈現出了男方「鈴川恆夫」及女方「喬瑟」的戀愛情結~(個人覺得這種類型曲風還蠻吸引我的),同時此首「心海」也與主題曲「蒼のワルツ」(蒼藍華爾滋)和「迴迴奇譚」一同收錄在 Eve「迴迴奇譚/蒼のワルツ」EP 內(喬瑟盤封面真的超美麗的!


劇場版 喬瑟與虎與魚。插入曲『Eve - 心海』

「心海

作詞:Eve

作曲:Eve

歌:Eve

翻譯者:榎宮月



幾星霜 期待もないようなふりをした
iku seisou kitai mo nai you na furi wo shita
幾歷風霜卻故作絲毫不期待般
恥ずかし気に でもわかってる
hazukashi ge ni demo wakatteru
雖說即使面露出如此羞赧模樣
というだけど
to iuda kedo
也能瞭解其意味
双曲線 交わらない
sou kyokusen majiwaranaideita
這條雙曲線本該是互不相交的
何もわからぬまま 潜っては深く
nani mo wakaranu mama mogutte wa fukaku
就這樣一無所知地 在難以呼吸的情況下
息も吸えないで
iki mo suenaide
越是下潛就陷的越深


微睡む白んだ光が僕を呼んだ
madoromushiranda hikari ga boku wo yonda
於淺夢中 漸白色光芒呼喚了我
手を伸ばしてくれるなら
te wo nobashite kureru nara
若是還能將手伸向此處的話

ああ 心はまだ応えられないまま
aa kokoro wa mada kotaerarenai mama
啊啊 內心還仍未得到回應
深い海凪いでは 理想描いた今
fukai umi naide wa risou egaita ima
絕對不會輕易遺忘 那單純地只是真誠地祈願著
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
tada itai hodo negatte wasure wa shinai kara
深不可測之海的風平浪靜 所描繪出嚮往的現今
ああ このまま立ち止まってしまったら
aa kono mama tachidomatte shimattara
啊啊 若是就這麼停滯不向前的話
涙の味でさえ 知らないままだったな
namida no aji de sae shiranai mama datta na
我應該就連淚水的味道 也茫然無知吧
君と笑って
kimi to waratte
與你一同歡笑著

空想上の世界を泳いでみたい
kuusoujou no sekai wo oyoide mitai
想試著在超越空想的世界裡暢游
黄昏の陽には 思い出が
tasogare no hi ni wa omoide ga
落霞殘照的餘暉中的回憶
流れ落ちた
nagareochita
流淌而墜下

消極的 希望のないような口ぶりで
shoukyoku teki kibou no nai you na kuchiburi de
用著消極的而毫無希望的語氣
明日を見上げる空 困ったな
asu wo miageru sora komatta na
甚至連仰望著明日之天空  於未來相互依偎這件事
未来に縋ることさえも
mirai ni sugaru koto sae mo
也令人深感困擾吶
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
mimagau kurai no kirameku koe ga nozoita
模糊朦朧而似令人分辨錯誤般的 清晰聲線正窺探著
傷だらけの夢だけど
kizudarake no yume dakedo
淨只有傷痕的夢境
鼓動は速く ざわめいていた
kodou wa hayaku zawameite ita
在心之海的盡頭鳴響起的音色
心海の果てに鳴る音が
shinkai no hate ni naru oto ga
鼓動迅速地低聲輕語著
確かに生きた 君との証なら
tashika ni ikita kimi to no akashi nara
若這是與你之間曾經存在過的證明的話
きっと探していた 零れそうな 呼ぶ声が
kitto sagashite ita kobore sou na yobu koe ga
那必定是我尋覓已久之物 如今那好似零散溢出般的呼喚聲
今いくと
ima yuku to
就要邁向前方了

ああ 心はまだ応えられないまま
aa kokoro wa mada kotaerarenai mama
啊啊 內心還仍未得到回應
深い海凪いでは 理想描いた今
fukai umi naide wa risou egaita ima
絕對不會輕易遺忘 那單純地只是真誠地祈願著
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
tada itai hodo negatte wasure wa shinai kara
深不可測之海的風平浪靜 所描繪出嚮往的現今
ああ このまま立ち止まってしまったら
aa kono mama tachidomatte shimattara
啊啊 若是就這麼停滯不向前的話
涙の味でさえ 知らないままだったな
namida no aji de sae shiranai mama datta na
我應該就連淚水的味道 也茫然無知吧
君と笑って
kimi to waratte
與你一同歡笑著



※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝~

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Raccoon
Eve推爆!!!!
2020-12-05 12:06:56
FRANXX02
回樓上 其實有時會根據前後文來翻譯,這樣用中文的話會比較對得起來,不影響閱讀,就當作他們是連載一起,這樣翻會比較簡單點
2020-12-05 15:15:04
炭酸
耳機前奏好屌!
2021-01-24 10:09:11
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作