切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Poppin’ Up!』/中須かすみ(相良茉優)

翼(うぃん) | 2020-11-19 00:46:35 | 巴幣 18 | 人氣 596





作詞Ayaka Miyake
作曲クボナオキ
編曲縄田寿志

Knock! Knock! 胸が
Knock! Knock! 胸口
Pop! Pop! Popping up!
Knock! Knock! 弾むよ
Knock! Knock! 雀躍著
Knock! Knock! 夢が
Knock! Knock! 夢想正
Pop! Pop! Popping up!
ドキドキ 始めよう
心動不已 開展它吧

どんなときでも (ワクワクしちゃおう!)
不論怎樣的時侯 (心跳也在加速!)
360度 どこへでも
360度 不管往何處
細胞レベルの (ウキウキしちゃおう!)
把細胞的等級 (注入興奮不已的要素!)
はじけるような瞬間をキミに
將滿瀉的活力於一瞬間傳遞給你

たまにはね (Crying Crying)
偶爾也會 (Crying Crying)
うつむいちゃっても (Trying Trying)
感到垂頭喪氣時也要 (Trying Trying)
そんな時こそね (Keep on smiling)
這樣的時侯更要 (Keep on smiling)
1秒でも長く かわいくいたいから
就算只增加1秒 也想繼續可愛下去

届け!届け!
傳遞吧!傳遞吧!
地球の果ての果てまで
傳遞至地球盡頭的盡頭為止
響け!響け! (Yes! Super cutie smile)
奏響吧! 奏響吧!  (Yes! Super cutie smile)
私色の瞬きが溢れてる
在那一瞬間洋溢著我的色彩
だから笑って
那所以歡笑吧
オンリーワンのきらめきを
把這唯一的光芒
信じて いつも Make My Way!!
總是給 相信著 Make My Way!!

Knock! Knock! 夢が
Knock! Knock! 夢想
Pop! Pop! Popping up!
ドキドキ 始めよう
心動不已 開展它吧

笑顔はもちろん (Check! Check! しちゃおう!)
我的笑容當然  (Check! Check! 準備就緒!)
困った顔 すねた顔だって
即使是困惑 或是生悶氣的表情
感動レベルの (Selfie しちゃおう!)
也要把感動的等級  (Selfie 拍一張吧!)
神級完璧 追求したい
追求至 極致無暇

進化中 (Updating)
進化中 (Updating)
昨日よりも もっと (Growing Growing)
比起昨天的我要更加 (Growing Growing)
"キュートな私になれ" (Keep on saying)
"令自己變得更加可愛" (Keep on saying)
かわいいはこの世界を救うから
因為我要以可愛來拯救這個世界

届け!届け!
傳遞吧!傳遞吧!
起こしちゃえ センセーション
讓全世界也被我的可愛給傳染
響け!響け!(Yes! Super cutie smile)
奏響吧! 奏響吧!  (Yes! Super cutie smile)
私色に染まって 心
把內心都染上我的色彩
キュンとしたら笑って
要是我笑一個就能的話
オンリーワンのきらめきを
把這唯一的光芒
貫いて いつも Love My Way!!
總是能 貫徹著 Love My Way!!

いつ いかなるときも
不管 在何時何地也好
(Anytime Anyway Every day)
私でいること...
只要有我在的話...
(Good day Bad day Every day)
絶対的 CONFIDENCE
便想擁有著...
欲しいな...
絕對的自信
きっといつか!
總會有那一天!
ああ 神様 見ていてください
啊啊 神啊 請求你能眷顧我吧

届いて 届いて
傳達吧 傳達吧
空の果ての果てまで
天際盡頭的盡頭為止
見つけて 見つけて
看到我嗎 看到我嗎
ここにいるの
我就在這裡喔

届け!届け!
傳遞吧!傳遞吧!
地球の果ての果てまで
傳遞至地球盡頭的盡頭為止
響け!響け! (Yes! Super cutie smile)
奏響吧! 奏響吧!  (Yes! Super cutie smile)
私色の瞬きが溢れてる
在那一瞬間洋溢著我的色彩
だから笑って
那所以歡笑吧
オンリーワンのきらめきを
把這唯一的光芒
信じるよ あきらめない
永不放棄的相信著
そう オンリーワンに輝いて
沒錯 這唯一閃爍的光芒
進んでいくんだ Make My Way!!
正指引我朝它前進 Make My Way!!

最後更新於19/11/2020 0040

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作