前往
大廳
主題

【初音ミク】ごめんごめん【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-11-11 08:07:51 | 巴幣 2 | 人氣 1987

作詞:100回嘔吐
作曲:100回嘔吐
編曲:100回嘔吐
PV:熊味噌
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


登場するたびに土下座で 乞う乞う乞う
toujyou su ru ta bi ni dogeza de     kou kou kou
每當我進門時都會跪在地上 乞求乞求乞求

10年前の自分に許しを 乞う乞う乞う
jyuu nen mae no jibun ni yurushi wo     kou kou kou
為10年前的自己乞求寬恕 乞求乞求乞求

背中踏んづけてくれていいんです
senaka funzuke te ku re te i i n de su
如果你願意的話可以踩踏我的背

だからもうちょっと見逃して
da ka ra mo u cyotto minogashi te
所以還請你再寬訴我一些


上からとか 下からとか
ue ka ra to ka     shita ka ra to ka
不管你是

どうでもいいから 目線とか
do u de mo i i ka ra     mesen to ka
抬頭看我還是 低頭看我

ただ謝る 平謝る
ta da ayamaru     hira ayamaru
我就只是道歉 低頭道歉


ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

生まれ変われっこなくて ごめん
umare kawarekko na ku te     go men
我很抱歉 我不能重生

ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

頑張れって言えなくて ごめん
ganbarette ie na ku te     go men
對不起 我說不出「加油」


ほどけた靴紐 こぼしたコーラ
ho do ke ta kutsu himo     ko bo shi ta ko-ra
鬆開的鞋帶 灑出的可樂

寝落ちした歯ブラシ 微熱の日曜日
neochi shi ta haburashi     binetsu no nichi youbi
睡著的牙刷 微燙的星期日

で、何100回と月曜迎えて
de, nan hyakkai to getsu you mukae te
等等、我迎來了幾百次的星期一了呢

立派な大人にはなれず
rippa na otona ni wa na re zu
為什麼我無法成為一個優秀的大人呢


好きになれない なりようがない
suki ni na re na i     na ri yo u ga na i
我不可能 喜歡上他人

その自分は 1人しかいない
so no jibun wa     hitori shi ka na i
我的那部分 是完全孤獨的

終わらない試合 水の掛け合い
owarana i shiai     mizu no kake ai
永無止境的比賽 只是無盡的來回


ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

現実容赦なくて ごめん
genjitsu yousya na ku te    go men
很抱歉 我無法原諒現實

ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

ネガティブにポジティブが ごめん
negatibu ni pojitibu ga     go men
抱歉我從 消極轉變為積極


もういっそSoおちょくるよ
mo u isso SO o cyo ku ru yo
所以乾脆在這種情況下來開玩笑吧

卒業証書読み上げて
sotsugyou syousyo yomi age te
大聲朗讀畢業證書

以下同文から始まるよ
ika doubun ka ra hajimaru yo
他們讀的都一樣所以讓我們開始吧

「この先行き止まり」
"ko no saki iki domari"
「在這之後是死路一條」

看板のたび迂回する道のりだ
kanban no ta bi ukai su ru michi no ri da
每當我們看到那塊招牌時 這條路就成了一條彎路


ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

期待には沿えっこなくて ごめん
kitai ni wa soekko na ku te     go men
抱歉 我無法順從你的期待

ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men     go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起

ずっと謝っていて ごめん
zutto ayamatte i te     go men
抱歉 我一直在道歉


暗え!!暗え!!だせぇ!!!だせぇ!!!急に!!腹たって!!きましたわ!!!!
kuree!! kuree!! dasee!!! dasee!!! kyuu ni!! hara tatte!! ki ma shi ta wa!!!!
好暗!!好暗!!好遜!!!好遜!!!突然!!好火大!!好火大啊!!!!

ぐずってた!!!自分が!!うぜぇ!!うぜぇ!!!!!
gu zutte ta!!! jibun ga!! uzee!! uzee!!!!!
我在!!發牢騷啊!!!煩死了!!煩死了!!!!!

思い通り!!!ならない!!くらい!!!!!いい加減!!!慣れて!!くれ!!よ!!!!!!!
omoi doori!!! na ra na i!! ku ra i!!!!! ii kagen!!! nare te!! ku re!! yo!!!!!!!
就跟想的一樣!!!根本就!!無法實現!!!!!給我!!!差不多該!!習慣了!!吧!!!!!!!

やりたいようにやるわ ごめん
ya ri ta i yo u ni ya ru wa     go men
抱歉 我想做就會做

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

12/31 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作