「喜好花卉栽培及整理花園。
心情隨著花開花落而起伏,是十足的園藝笨蛋。
千萬注意,不要踩到腳邊的桔梗花,不小心踩爛的話可是會惹怒他們的!!
亞爾朵拉給予他們一天兩次的下午茶時間,作為照顧花園的犒賞及獎勵。」
「花を育つことや花庭を片付けることが好き。花がうまく生きてるなら喜んで、枯れたなら落ち込む。即ち、園芸バカだ。
足元を気を付けて桔梗の花を踏まないでください。さもないと、怒っちゃうぞ!!
ご褒美として、アルトーラから一日ニ回ティータイムをやる権利もらった」
追伸:日本語の文法や言い方が間違ったら、
是非教えてください。