創作內容

1 GP

【翻譯】おあいこ / ハナレグミ

作者:鮟鱇│2020-10-28 18:05:25│巴幣:2│人氣:546
.渣翻注意
.歡迎糾錯


おあいこ
作詞 野田洋次郎
作曲 野田洋次郎
唄 ハナレグミ

抱きしめるふりして
抱きしめてもらってた
愛するふりして
愛してもらってた

做出要擁抱的樣子
就獲得了擁抱
裝一副要愛人的樣子
就獲得了愛

僕がそう伝えると
君も同じだと言った
おあいこだよなんて
君は僕にそう言った

只要我這樣一說
你也會在旁應和
只是客套話
你對我這麼說了

ずるい ずるい ずるい
ずるい ずるい ずるい
僕はずるい ずるいよ

真狡猾 真狡猾 真狡猾
真狡猾 真狡猾 真狡猾
我真狡猾 真狡猾啊

あおいこなんかじゃないよ
だって僕は知ってたから
おあいこだよって君が言って
笑ってくれること

根本就不是客套話啊
因為我知道
你會笑著說
「只是客套話啦」的這件事

君が望むよりも
僕はバカじゃないよ
君が思うよりも
君は全然賢くもないの

我比你所期望的
還要聰明唷
而你比預期的
還要笨拙得多

君は知らなかったろう? 僕を知らなかったろう?
知ったフリでいたんだろう
それが許せなかったの

你不知道吧?
不想讓我察覺到吧?
還裝出一副知道的樣子
就是無法原諒這件事

ねぇ 笑わないでよ
そんな顔で笑わないでよ
全部わかったようにさ
真昼の月のようにさ

吶 不要笑啊
不要用這種表情笑啊
像知道了所有一樣
像正午的月亮一樣

僕の明日を君の眼に透かせば
大丈夫になるの

如果用你的眼來看我的未來
會變得順利嗎?

「君の番でも そんな顔じゃきっと奇跡も 素通りしちゃうよ」

「如果輪到了你 卻用這種表情面對 就連奇蹟也會避開吧」

君が言うとさ 本当になるから やめてよ

你這麼說 好像就會變成真的 不要這樣啊

抱きしめるふりして
抱きしめてもらってた
愛するふりして
全部全部もらってた

做出要擁抱的樣子
就能獲得擁抱
裝出一副要愛人的樣子
得到了所有的一切
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4963048
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★moriasao 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】CALL FOR... 後一篇:【翻譯】fish / b...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天15:14


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】