切換
舊版
前往
大廳
主題

【中文翻譯】fhána - Critique & Curation 歌詞 / 拼音

南幌 | 2020-10-10 15:52:59 | 巴幣 1000 | 人氣 335





作詞:林英樹
作曲:yuxuki waga
編曲:fhána
歌手:fhána



ようこそここは偶発的な世界観
youkoso koko wa guuhatsudekina sekaikan
歡迎來到這個偶發的世界觀

誰かがふいに触れた偶然に彩られた
darekaga fui ni fureta guuzenni irodorareta
某個人不經意觸發而著上了色彩



ささいな言葉や小さな出来事が歴史を作る
sasaina kotoba ya chiisana dekikoto ga rekishi o tsukuru
細小的話語和一些瑣碎的事情組成了歷史

僕らもその力学にふとした時触れてる
bokura mo sono rikigaku ni dutoshita toki fureteru
我們也在不經意時從力學中接觸到了它



僕らの描くキュレーション
bokurano egaku kyure-shon
這是我們描繪的策展

まるで違った形に姿を変える
marude chigatta katachi ni sugata o kaer
就像是以各種姿態在變化

観測が作用与える
kansoku ga sayou ataeru
觀測給與了我們作用

でも確かにそこに
demotashikani soko ni
但是它確實存在於這裡

刻まれてる足跡 存在した
kizamareteru ashiato sonzai shita
刻畫的足跡已經留下

今もまだ誰も気付けずにいる
ima mo mada daremo kizukezu ni iru
直到現在,還沒有人注意到

僕らだけ知ってる
bokura dake shitteru
只有我們知曉



あなたはふとした瞬間に目を細めて
anata wa futoshita shunkan ni me o hosomete
你在那瞬間瞇上了眼

世界に向けて言葉編む
sekai ni mukete kotoba amu
向著世界編織著話語

その思想いつか時代を越えて根を張るよ
sono shisou itsuka jidai o koete ne o haru yo
這個想法總有一天會穿越時空扎根建立


ささいな言葉や小さな出来事が歴史を作る
sasaina kotoba ya chiisana dekikoto ga rekishi o tsukuru
細小的話語和一些瑣碎的事情組成了歷史

僕らはその力学にふとした時触れるよ
bokura wa sono rikigaku ni futooshita toki fureru yo
我們在不經意時從力學中接觸到了它


重ねたコミュニケーション
kasaneta komyunike-shon
重複層次的交流

人の営み 歴史が現象を越えて
hito no itonami rekishi ga genshou o koete
人的活動能讓歷史超越現實

僕らの輪郭をなぞるよ
bokura no rinkaku o nazoru yo
也描繪出我們的輪廓



僕らの描くキュレーション
bokura no egaku kyure-shon
這是我們描繪的策展

まるで違った形に姿を変える
marude chigatta katachi ni sugata o kaeru
就像是以各種姿態在變化

観測が作用与える
kansoku ga sayou ataeru
觀測給與了我們作用

でも確かにそこに
demo tashika ni soko ni
但是它確實存在於這裡

刻まれてる足跡 存在した
kizamareteru ashiato sonzai shita
刻畫的足跡已經留下

今もまだ誰も気付けずにいる
ima mo mada daremo kizukezu ni iru
直到現在,還沒有人注意到

僕らだけ知ってる
bokura dake shitteru
只有我們知曉


歡迎提出意見

創作回應

相關創作

更多創作