創作內容

14 GP

【翻譯】LiFE / Osanzi feat.初音ミク

作者:月若涼│2020-09-30 00:59:33│巴幣:1,034│人氣:945

tag: 初音ミク Osanzi EDM 中文歌詞



LiFE / Osanzi feat.初音ミク

Song: 初音ミク
Music: Osanzi
Illustration: Osanzi
Movie: Osanzi
Chinese: 月若涼 (請勿未經許可任意更動翻譯)

人生は死ぬまでの暇つぶし
達観した賢者がそう言う
陰影のつかない僕の一世
迷子はどう暇を潰す

人生就是在死亡之前消磨時間
達觀的智者是這麼說的
我這摸不著邊際的一輩子
迷失的孩子該如何打發時間

無限ループの日々の人生
錆びて朽ちた 人のレール
怠惰でクールな心性
修羅を極め 詰みなゲーム

無限循環著的日常生活
生鏽著腐朽了 人生的軌道
怠惰而冷靜的本性
將修羅發揮極致 勝負確立的遊戲

永劫回帰(*1)
無限の瞬間
天井桟敷(*2)
人生を俯瞰

永恆輪迴
無限的瞬間
天井座席
俯瞰著人生

戦闘開始?
無煙の軍艦(*3)
跛鼈千里(*4)
不毛な循環

戰鬥開始?
無燃煙的戰艦
跛鱉千里
沒有成果的循環

堕落腐敗極めたこの人生
乱れきった心をロールアウト
一暴十寒(*5)なんて決意も
三時間で頭からログアウト

墮落腐敗至極的這場人生
將心煩意亂的心給軋平
一暴十寒這樣的決心也只會
在三小時後從腦中登出

救世主なヒーロー新生
嫌悪で鈍る扁桃腺
トゥーフェイスな僕の住民税
破綻したこの人間性

宛如救世主的新生英雄
令人厭惡的遲鈍扁桃腺
雙面人的我的住民稅
破滅的這個人性

永劫回帰
無限の瞬間
天井桟敷
人生を俯瞰

永恆輪迴
無限的瞬間
天井座席
俯瞰著人生

戦闘開始?
無煙の軍艦
跛鼈千里
不毛な循環

戰鬥開始?
無燃煙的戰艦
跛鱉千里
沒有成果的循環



*1 永劫回帰 (えいごうかいき)→指一種假定宇宙會不斷,而且將會以完全相同的形式循環的觀念,而且這種循環的次數不可理解,也無法預測。

*2 天井桟敷 (てんじょうさじき)→劇場或體育場最後方、最靠近天井的座位,因為離舞台最遠通常是最便宜的座位。

*3 無煙の軍艦→軍艦多以燃煤為動力,無煙可能表示未啟航或停滯狀態,所以前一句「戰鬥開始?」後面打了個問號。

*4 跛鼈千里 (はべつもせんり)→跛腳的鱉只要堅持不懈也能行走千里,形容條件很差努力也能成功。

*5 一暴十寒 (いちばくじっかん)→曝曬一天然後冷凍十天,形容缺乏恆心毅力。



最近封面都螢光紫。這隻初音非常香。

Osanzi 是音樂編曲繪畫什麼都行的創作者,
連續好幾首新曲都非常洗腦,
不過很多 EDM 都不太講究歌詞的連貫,
所以其實我很少翻這種類型的作品XD

有些旋律聽著一直讓我想到彈丸論破,
中秋連假沒事做的小夥伴可以去看看這部動畫,
第一部就好,絕望篇和未來篇就別了...

連假期間會暫停更新翻譯部份,
敬祝各位中秋假期愉快

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4933034
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|中文|翻譯|初音ミク|VOCALOID

留言共 1 篇留言

紅色牛奶
中秋節快樂( ´▽` )ノ

10-01 21:03

月若涼
中秋節快樂~ 今年也要吃飽賞月人團圓~10-01 22:05
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★cometnina 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】春猿火 #07 ... 後一篇:【翻譯】【音街ウナ】アル...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

as88724香菇
畫畫好難啊..(☍﹏⁰)看更多我要大聲說昨天17:00


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】