創作內容

10 GP

Dake/花たん【中文歌詞翻譯】

作者:築城院はるき│2020-09-30 00:28:49│巴幣:616│人氣:1640









連假前一天 趁空閒時間來丟歌吧
一樣 這次翻譯投入個人解釋以及情感 並不一定正確喔
--------------------------------------------------------------
ねえ あのバス停に待ち合わせた日の事おね
吶 那天在公車站等待時的事情啊

思い出して二ヤげてただけなの
不自覺地佔據的整個腦海了啊


ねえ 探し続けたその世界は悲しくてね
吶 我們尋找著的那個世界其實是並不是所想的那麼美好

涙ばかりこぼれただけなの
光是想著眼淚就停不下來


小さな出来事とか
不管事多麼微小的事情也好

本当はとても
他們對我來說都是

大切なもの
很重要的回憶


忘れかけた物語の続きお今から
早已忘卻的故事從現在開始

二人だけで 二人の手で
就由我們兩人 一起

願う夢お見て描き出そお
描繪出那夢想中的後續吧


何もかもが闇の中で
就算在無盡的黑暗裡

それでもあなたが笑ってるなら
要是能聽到你的笑聲

幸せだと私は笑顔で答えるでしょう
那感到幸福的我應該也會跟著你一同歡笑吧


ねえ またあの頃に戻れる事信じてるね
吶 我仍相信著能回到那時候的約定喔

簡単だよ そう願うだけ
如此普通 卻依舊

だけなの
依舊期待著


忘れかけた 物語の続きお今から
早已忘卻的故事從現在開始

二人だけで   二人の手で
就由我們兩人 一起

もう一度世界を
再一次讓這個世界充滿歡笑吧

誰だって上手くいかないだらけで  弱気になって
就算仍有人因無法順心而意志消沉

寂しくて   苦しくて  言い訳だって言いたいよ
但她還是想說出有多麼寂寞 多麼痛苦 多麼的...

助けてよと伝えたら
想要抓住那擁有著雙溫暖的手

ちゃんと手の届く距離に   あなたがいる
而就在這觸手可及的距離裡 發現了你

それでもあなたが笑ってるなら
要是能聽到你的笑聲

幸せだと私は笑顔で答えるでしょう
那感到幸福的我應該也會跟著你一同歡笑吧

私はあなただけ
我啊是只屬於你的

だけなの
屬於你的"大事な者"
--------------------------------------------------------------
PS:那句"大事な者"是我自己家的 意思是指 最重要的人




以上 本人的不負責任翻譯 煩請多多指教

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4932996
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 5 篇留言

月若涼
天啊是好久不見的花姊 這首好棒

09-30 01:07

築城院はるき
是啊 這首還是我在忙的時候演算法帶我過去我才知道昨天有出新曲www09-30 02:11
雨津勘吉
無意間聽到,很喜歡這首歌的歌詞意境,感謝翻譯

01-02 17:16

但是我拒絕
何もかもが闇の中で
後半段少了這一句喔~~~ 不過感謝翻譯

04-08 18:12

築城院はるき
我看了一下是沒有缺的 不過謝謝你的提醒04-09 00:01
黑暗
有喔倒數第四句前面缺少何もかもが闇の中で這句

09-22 17:52

黑暗
私は笑顔で答えるでしょう倒數第三句這句也是多的,幸福後面就直接接下一句私はあなただけ了

09-22 18:42

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★xzvflj 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:死ぬとき死ねばいい / ... 後一篇:THE BINARY -...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
想找遊戲玩嗎?遊戲心得都集中在這歐 https://www.rocksugarcat.com/看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】