0 GP
岸洋佑|熊貓醬/パンダちゃん|中文翻譯
作者:十和心情差,猴子勿擾│2020-09-02 12:17:46│巴幣:0│人氣:158
岸洋佑 /パンダちゃん
岸洋佑/熊貓醬
作詞、作曲、演唱:岸洋佑
中文字幕MV:
從你說要來我家之後
君が部屋にくると決まってから
我感覺變得好奇怪 都不是自己似的
なんか変だ 僕が僕じゃなくなりそうさ
總之先買了有香氣的東西
とりあえずいい匂いするやつ買ってみたり
笨拙地收拾還算順利
苦手な片付けが捗ったりしてるけど
但你來了一定會對我說
いざ来たら君は僕にきっとこう言うの
「有努力好好收拾呢」
「片付けがんばったね」
這種讓我懷疑怎麼會被發現的話
あれなんで バレてんだ
妄想與幾乎是戀人的你走向未來
相当恋しちゃってる君との未来を
究竟有什麼不好的
妄想してなにが悪いんだ
就算想停也停止不了
もう止めらんないよ 止めて欲しいくらい
和時間還是理性什麼的 都沒關係
時間も理性も理由だなんだもう
我就是喜歡你
関係ない あぁ 君が好きだ
從你說要來我家之後
君が部屋にくると決まってから
我到底預習了幾次呢
僕は何回 予行練習をしているんだろうか
開門前照照鏡子把鞋排好
ドア開ける前に鏡みて靴を揃えて
我想用從容的表情迎接你
余裕な顔して 君を出迎えたいの
當你跨坐在抱枕上說著
部屋の中 Yogiboに 君は跨ってさ
「可以借我T恤穿嗎?」
「ねえTシャツ借りていい?」
太狡猾了 不過我可以
あざといな 構わんよ
我會不會因為滿足相當飢渴的你
相当欲しちゃってる君のことを
而遭報應呢?
堪能してバチ当たるもんか
已經剎不了車了 上帝真是狡猾
もうやめらんないよ 神様ずるいぜ
就算世間震驚地反對 你應該也猜的到
世間もびっくりアンチなんてもう
我就是喜歡你
想定内 あぁ 君が好きだ
在這喜歡上你的人生中
君を好きになれたこの人生に
雖然沒什麼遺憾
ほとんど悔いなんてないんだけど
但如果能任性一點的話
少しわがままを言えるならせめて
就一次就一次就一次
最後の最後の最後くらい
讓我埋在那軟軟的地方吧
柔らかいとこに’ボクヲウズメテ’
妄想與幾乎是戀人的你走向未來
相当恋しちゃってる君との未来を
究竟有什麼不好的
妄想してなにが悪いんだ
就算想停也停止不了
もう止めらんないよ 止める気もないけど
和時間還是理性什麼的
時間も理性も理由だなんだもう
完全沒有關係
関係ないよね
和你永遠戀愛的那個未來
永遠恋しちゃってる君との未来に
一旦出現便會化為星星
登場してやがて星になろう
已經剎不了車了 這就是戀愛吧
もうやめらんないよ これが恋なんだな
和時間還是理性什麼的 都沒關係
時間も理性も理由だなんだもう
我就是喜歡你
関係ない あぁ 君が好きだ
===
這是純粹只是個健全的妄想男邁向人生勝利的故事而已XD
嘛雖說中文翻譯,但結尾的對白部分我懶得聽了
岸先生這個色批還找以G罩杯聞名的寫真女星岸明日香,導演還特意給胸部一個特寫鏡頭,你究竟是多愛胸部
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4903088
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利