創作內容

2 GP

【日文歌曲翻譯】SILENT SIREN - Up To You - feat. 愛美

作者:二足步行傘トカゲ│2020-06-20 21:52:59│巴幣:1,002│人氣:594

--------------------

Up To You
由你決定
feat. 愛美(Poppin'Party)

Vo & G.すぅ(吉田菫)
Dr.ひなんちゅ(梅村妃奈子)
Ba.あいにゃん(山内あいな)
Key.ゆかるん(黒坂優香子)
作詞:すぅ 
作曲:クボナオキ
編曲:クボナオキ

----------------------

いくつもの選択の中 選んできた道
眾多抉擇之中       你所選的道路

信じれるものだけ手の中に残ってる
手中留下的只有信任之物


(No way)
(No way)

誰かの正解に当てはまるような生き方
迎合他人答案般的生活方式

(Good bye)
(Good bye)

GATEはもう開いた
大門已然開啟

駆け引きはしない
不准討價還價  (註1)


未来へ もっと 突き進むだけ
向未來  不停歇  只有勇往直前

蹴飛ばして もう 操り人形じゃない
踢飛障礙    已不再是    提線傀儡

笑って 泣いて 自由に歌う
笑著   哭著   歌頌自由

胸に秘めた この想い 解き放て
完全解放   深藏胸中的   那份思念


開いた扉の前で 立ち止まってたのは過去
敞開的門扉之前    過去駐足於此

一番の過ちは 自分を偽る事
最惡的罪過    是欺騙自己  (註2)

弱いのに 強がっては
如此弱小   卻逞強著

崩れそうな私を 抱きしめて
瀕臨崩潰邊緣       請緊抱這樣的我


願って もっと 突き進むだけ
祈禱著  不停歇  只有勇往直前

蹴飛ばして もう 籠の鳥なんかじゃない
踢飛障礙    已不再是    籠中之鳥

気づいて もっと 自由の意味に
發覺   更多   自由的意義

胸に秘めた この想い 解き放て
完全解放   深藏胸中的   那個思念


私は私だけ あなたがあなただけの
我就只是我   你就只是你

「運命」「必然」その中で生きている
活在如此「命運」與「必然」之中

泣いても立ち上がってみせる
即使淚流滿面也要爬起身

美しく舞う
優美地跳著舞


未来へ もっと 突き進むだけ
向未來  不停歇  只有勇往直前

蹴飛ばして もう 操り人形じゃない
踢飛阻礙    不再是    提線傀儡

負けないで もっと 輝(ひか)る自分を
別輸給了   更加   閃耀的自己

傷も涙も夢も 嘘じゃない
無論是傷是淚是夢   絕非虛度


私を ずっと 縛ってた糸
如今  一直束縛著我   的線

切れた今 どんな 風に踊るのかを
已然斷裂    看著吧   我是如何

見ていて ずっと 目をそらさないで
舞動           看好了    客官勿別開眼

自分次第で変わる
隨自身而化形

この世界で
在這個世界

-------------------------

轉載請標明翻譯出處

------------------------

譯者小註解:

(註1) 駆け引き (かけひき) : 討價還價,進退應變,之意。在這一句歌詞(駆け引きはしない)裡比較接近不要再猶豫的意思。

(註2) 過ち (あやまち) : 過錯,錯誤,罪過,之意。

譯者碎碎念:

本曲是日本搖滾女團SILENT SIREN成軍十周年紀念專輯的先行釋出曲。
先來小小介紹這個樂團,SILENT SIREN是相當經典的搖滾女子團體,而且最有特色的,不得不說就是顏值。SILENT SIREN四人全是平面模特兒出身,但並沒有因為顏值高就走偶像路線,而是正正經經的搖滾樂團,我認為這也是他們長青的一大原因。

再來講一下這首歌feat的人物,愛美。
他並不是流行音樂圈的歌手,而是聲優。
愛美所屬的樂團-Poppin'Party,來自目前當紅的音樂手遊「BanG Dream! 少女樂團派對」(以下簡稱邦邦)裡的樂團。愛美本人也是遊戲主角「戶山香澄」的聲優。
雖然是來自音遊裡的樂團,但Poppin'Party同時也是由聲優組成的真正的樂團。
目前邦邦遊戲裡共有7個樂團(共35個角色),其中有4個團是可以真正用樂團身分開演唱的。也因為這些聲優們可以真正抄起樂器站上舞台開演唱會,再加上經常舉辦各種線上線下活動廣播,目前邦邦這個IP的聲勢已經可以和老招牌的偶像大師以及Lovelive平起平坐,甚至我認為是有機會超越的。
有點講太多了,總之...我就DD!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4823148
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文歌曲翻譯

留言共 2 篇留言

こうたろう
這首的日搖感超讚! 沒有當作動畫OP實在可惜

07-09 01:01

二足步行傘トカゲ
畢竟是動畫後才出的,說不定有機會被收進遊戲裡?07-09 07:29
饅頭仔
畢竟只是feat
不太可能出現在遊戲/動畫裡吧
----
還記得主唱有講過是想著愛美而作的
回復愛美本來的真面目
不用香澄音,所以是愛美@PPP

10-22 09:13

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★joejoe0204 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日文歌曲翻譯】(K)N... 後一篇:【四格漫畫翻譯】幽靈導師...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818空氣
真糟糕看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】