(Ripe)
「愛(あい)ある象徴(しょうちょう)」とけったいな具合(ぐあい)だこと
"aiaru shouchou" to kettai na guai dakoto
「有愛的象徵」真是句無稽之談呢
眩暈(めまい)すら朗報(ろうほう)と紐解(ひもと)いて笑(わら)いましょ
memai sura rouhou to himotoite waraimasho
笑著解釋說「就連頭暈也算喜訊」
ねだったふりして徒花(むだばな)を抱(だ)いてんの
nedatta furishite mudabana wo daite nno
打算假裝求我後再擁抱虛有其表的我嗎?
Just so you know,法度(はっと)
just so yu no, hatto
只是讓你知道一下,這可不行喔
紅(あか)く染(そ)まってゆく
akaku somatte yuku
逐漸染上了鮮紅色
嗚呼(ああ)
aa
啊啊
前(まえ)に倣(なら)って奇(き)を衒(てら)う あたかも真綿(まわた)の空箱(からばこ)
mae ni naratte ki wo terau atakamo mawata no karabako
效仿前例 表現奇特 猶如放入棉花的空箱子
されど苦(くる)しいんで 舌足(したた)らずにごめんね
saredo kurushi nde shitatarazuni gomenne
可是我卻好痛苦地 口齒不清地說著抱歉
されど苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
saredo kurushiinde kurushiinde kurushiinde
可是我卻好痛苦啊 好痛苦啊 好痛苦啊
痛覚(つうかく)に訓(おし)えて 規格外(きかくがい)の頭(あたま)で
tsuukaku ni oshiete kikakugai no atama de
在思想獨特的頭腦內 傳達給痛覺
されど苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
saredo kurushiinde kurushiinde kurushiinde
卻依舊好痛 好痛 好痛苦啊
親愛(しんあい)なる想(そう) 病病(びょうびょう) 生活(せいかつ)の歩合(ぶあい)100(ワンオーオー)
shinai naru sou byoubyou seikatsu no buai wanohoh
親愛的思想 病懨懨 與生活的比值為100
ランデヴ愛好家(あいこうか)御仏(みほとけ)を恨(うら)みましょ
randevu aikouka mihotoke wo uramimasho
幽會愛好者討厭敬佛
捻(ね)じれた衝動(しょうどう)が戻(もど)りやしないなら
nejiireta shoudou ga modori yashinai nara
如果扭曲的衝動消失了的話
Let's just say oh“惹句(じゃっく)”
let's just say oh jakku jakku
那就這麼說吧 說「這只是句吸引你的話」
青(あお)く染(そ)まってゆく
aoku somatte yuku
逐漸染上了青藍色
さあ
saa
來吧
アダムの果実(かじつ) 機(き)は熟(う)れる
adamu no kajitsu ki wa ureru
亞當的禁果 時機正成熟
あなたの痘痕(あばた)も戯言(ざれごと)
anata no abata mo zaregoto
你的痘疤也是個玩笑
兎角(とかく)苦(くる)しいんで 舌足(したた)らずにごめんね
tokaku kurushiinde shitatarazu ni gomenne
無論如何都好痛苦啊 口齒不清地說著抱歉
兎角(とかく)苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
tokaku kurushiinde kurushiinde kurushiinde
無論如何都好痛苦啊 好痛苦啊 好痛苦啊
苦楽(くらく)に溺(おぼ)れて せにゃならんの渦中(かちゅう)です
kuraku ni oborete senyanaran no kachuu desu
不得不沉溺於甘與苦的漩渦之中
兎角(とかく)苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
tokaku kurushiinde kurushiinde kurushiinde
無論如何都好痛苦啊
おざなりになっていたんだね
azanari ni natteita nda ne
已經學會敷衍了事了呢
冷(ひ)えた朝(あさ)も擦(す)れて 日々(ひび)のうのう
hieta asa mo surete hibi nounou
經歷過無數次微涼的早晨 每天都活地逍遙自在
こうやって僕(ぼく)と浮(う)かぶには愛(あい)だなんて五月蠅(うるせ)え
kouyatte boku to ukabu niwa aida nante urusei
每天都是這樣的話「與我一同飄浮得要有愛」之類的字句還真煩人
お互(たが)い不幸(ふこう)になったね
otagai fukou ni natta ne
互相成為對方的不幸吧
君(きみ)も共犯(きょうはん)だろう
kimi mo kyouhan darou
你也是共犯吧
24.5番目(ばんめ)の私(わたし)を許(ゆる)せ
nijuuyontengo banme no watashi wo yuruse
請你原諒第24.5號的我
されど苦(くる)しいんで 舌足(したた)らずにごめんね
saredo kurushiinde shitatarazu ni gomenne
可是我卻好痛苦啊 口齒不清地說著抱歉
痛覚(つうかく)に訓(おし)えて 規格外(きかくがい)の頭(あたま)で
tsukaku ni oshiete kikakugai no atama de
在思想獨特的頭腦內 傳達給痛覺
されど苦(くる)しいんで 舌足(したた)らずにごめんね
saredo kurushiinde shitatarazu ni gomen ne
可是我卻好痛苦啊 口齒不清地說著抱歉
されど苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
saredo kurushiinde kurushiinde kurushiinde
可是卻好痛苦啊 好痛苦啊 好痛苦啊
痛覚(つうかく)に訓(おし)えて 規格外(きかくがい)の頭(あたま)
で
tsuukaku ni oshiete kikakugai no atama de
在思想獨特的頭腦內 傳達給痛覺
されど苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで苦(くる)しいんで
saredo kurushiinde kurushiinde kurushiinde
卻仍好痛苦 好痛苦 好痛苦啊
兎角(とかく)苦(くる)しんでくるしんでくるしんで
tokaku kurushiinde kurushiinde kurushiinde
無論如何都好痛苦啊