創作內容

1 GP

【中文翻譯】NF - Intro III

作者:伊亞修斯│2020-04-13 04:15:49│巴幣:2│人氣:681
NF - Intro III

翻譯:伊亞修斯

What, are you scared of me?
怎麼?你怕我嗎?

That's embarassin'
那可真夠尷尬的。

If it wasn't for me, you would've never wrote Therapy
如果沒有我的話,你寫不出心理療程(NF的第二張專輯Therapy session)

I've been here for you, but how come you're never there for me?
我在你需要我的時候陪著你,但你什麼時候支持過我?

It's a little bit twisted, but I miss when you and I had scary dreams
聽起來也許有點扭曲,但我懷念你和我一起做噩夢的時候。

I don't really wanna talk about it
我不太想談那個

Well, that's too bad now, Nate, shut up!
好吧,那真糟糕啊,Nate,閉嘴!

Now where were we?
我剛才說到哪裡?

Way back in the day when
想想很久以前

You and I had it all mapped out in the basement
我和你在地下室裡描繪著夢想的地圖

Cryin' in your room like a baby
在你的房間裡像孩子一樣大哭

"I wish mom was here"
“我希望媽媽在這裡。”

We all do—so we wouldn't have to hear about it
我們都一樣,所以又何必去聽

Every single record you don't really wanna change me
每首錄下的曲子。你不是真的想改變我

Yeah, I'm the one that made this happen
是啊,我才是讓你能有所成就的原因

Do you really wanna get rid of your main attraction?
你真的要把你最大的賣點捨棄掉嗎?

Let's pack our bags and go back to Gladwin now
我們整理行裝回老家吧

Yeah, it's time for the third record
是時候該錄第三張專輯了

And you know I got the content
你知道我已經想好要寫什麼歌了

I don't wanna make you nervous
我不想令你感到緊張

But it ain't like it used to be
但現在不比從前了

We got a lotta people watchin'
很多人在看著我們呢

You told me that you don't want me in your life,
你說你不想讓我出現在你的人生裡

That's pretty hard to digest
這可挺難接受的

And I told you I'd leave when we die, and we ain't died yet
我告訴過你,到了我們死掉那天我便會離去,可現在我們還沒死呢

Therapy Session was beautiful, Nate,
Nate, Therapy Session 寫的真好。

But I'm wonderin' what's comin' next
但我在想接下來你要唱什麼

Yeah, get that stupid hat off of your head when I'm talkin' to you,
嘿,把那頂蠢帽子摘了,我在跟你說話呢。

You hear what I said?
聽見我說的了嗎?

You don't like the prison I built you?
你不喜歡這座我為你而建的監獄嗎?

Yeah, you wanna know what the funny thing is?
嘿,你知道最可笑的事是什麼嗎?

You keep on talkin' to me like a stranger,
你跟我說話時,好像我是個陌生人一樣。

But we've been together since you were a kid, yeah
明明我們從你很小的時候就一直在一起了啊。

Took us from a no-name
帶我們從一個無名小卒(no name為NF另外一首歌的歌名)到擁有現在的成就

Told you everything was okay
跟你說一切都會好起來的

Now you tryna cut me out of it like I ain't never been a part of it
现在你想把我抛開,彷彿我從來沒出現在你生命裡一樣。

I am the heart of it, I made this whole thing
我才是核心,是我讓這一切發生的。

Yeah, I put us on the dope stage
我讓我們站上了炫目的舞台

You must have no brain
你是沒有腦子嗎!

What's the point of having guns if you can't aim?
不能瞄準的话,要槍有什麼用?

What's the point of having blood with no veins?
沒有血管,有血有什麼用?

What's the point of having love with no pain?
沒有痛苦的話,擁有愛又有何用?

What I'm sayin' is me without you doesn't make any sense
我想說的是,沒有你的我什麼都不是

I know I'm intense in controlling,
我知道我的控制慾太強

But you need to learn how to cope with it
但你得學著接受這一點

That's just the way that it is
事實就是如此

If you didn't want me to live in your house,
如果你不想讓我住在你的心房裡

You shouldn't have let me move in
那你就不該讓我搬進來

It's comfortable here and I like it,
這裡挺舒服的,我喜歡這裡。

I got my own room and everything
我有自己的房間,裡面應有盡有

It don't get better than this!
好到不能再更好了!

You say you wanna own your life, then wake up and take your own advice
你說你想掌控自己的生活,那就醒過來,自己做出選擇。

You just mad 'cause you know I'm right
你生氣是因為你知道我說的沒錯。

Yeah, I'm flattered you put me in Mansion,
你把我放在豪宅(NF的第一張專輯)真是讓我受寵若驚,

But you should've told 'em right
但你應該向他們說實話

'Bout your hands on the coldest nights
聊一聊最冷的夜晚裡你的雙手

You didn't tell 'em 'bout the times you and I used to hold the mic
你沒告訴他們我曾和你一起握著麥克風

I mean, what are you, outta your mind?
我是說,你是不是瘋了啊?

'Cause both of us will be, come on, let's go outside!
因為我們都終究會變成那樣的,來吧,一起出去吧!

Is this what you wanted?
這不正是你想要的嗎?

Both of us out in the open? Let's do it then
讓我們一起暴露在大庭廣眾之下?就這麼做吧!

I mean, why are you doin' this?
我是說,為什麼你要這麼做?

I know that you're mad, but I'm not in the mood for this
我知道你很生氣,但我現在可不想這麼做。

We got a record to drop
我們還有專輯要錄

So why you actin' like I'm not a part of it?
所以為什麼你表現的像我不曾參與其中一樣?

And where is my shovel at?
我的鏟子在哪?

Prolly all back—where it always is
應該在最後面——它一直在那裡

You can't get rid of all of me
你不能完全擺脫我

I'm the reason why—
我才是——

Nah, shut up, I don't wanna hear another sentence
閉嘴吧,我不想再聽你多說一句話。

Hey, I’m NF, "Is it me or the fear talkin'?"
嘿,我是NF, “是我或我的恐懼在說話?”

Ha! What a dumb question!
哈!真是個蠢問題!

Yeah, it's real music 'til the day we die, right?
不是說了“做真正的音樂直到死”嗎?

Yeah, ain't that the slogan, Nathan?
對啊,Nathan ?那不是你的招牌台詞嗎?

Thought I told you to keep your mouth shut
我跟你說過讓你閉嘴了

I mean, so what? You know I never listen
那又怎樣?你知道我不會聽的

Let me guess
讓我猜猜

We gon' dig a hole, kill the track, and prolly put a beat in it
我們要挖個洞,唱首好歌,再加個beat進去。

Rap about it for like three minutes
就這樣唱個三分鐘

Ayy, that's pretty deep, isn't it?
啊,這挖得夠深的,是吧?

Wait a minute,
等一下

You don't really think for a second that you're puttin' me in this?
你沒想過把我放進裡面吧?

No, of course not,
不,當然沒有

Just a lil' deeper then we'll go inside and we can stop diggin'
再挖深一點點,我們進去,就不再挖了

Woo!
嗚!

You had me scared for a second, I thought we were diggin' my grave
你剛才真是嚇了我一跳,我還以為我們在給我挖墳呢

We did, what, you don't like bein' afraid?
我們確實挖了,怎麼,你不喜歡恐懼的感覺嗎?

It's a dose of your own medicine
這是給你開的藥方

What, you don't like how it tastes?
怎麼,你不喜歡它的味道嗎?

My therapist told me don't bury my issues,
我的心理治療師告訴我不要掩埋我的問題

But I'ma be honest, man, I'm feelin' great!
但說實話,這麼做的感覺真是太棒了!

I think it's only right we go back to where you were created
我認為只有回歸到你被創造出來的那個地方才是正確的

I wrote a song for Jonny without you,
我為Johnny寫了首歌,不是和你一起

But he ain't gon' like it, let's see how he takes it
但估計他不會喜歡的,就看看他反應怎麼樣吧。

He probably don't even remember us, does he?
他可能根本不記得我們是誰了,不是嗎?

I wish I was buryin' anger,
我希望我埋葬的是憤怒

But both of us know I'ma need him for that song, he still lives in the basement
但我們兩個都知道我還需要它來寫首歌,他還在地下室裡。

Almost done, shoulda done this a year ago
就快做完了,一年前就該這麼做。

I don't know why I waited
我都不知道我之前在等什麼

You know how I get,
你知道我怎麼得到這一切的

I put everything off of my personal life,
我把我私人生活的一切全都分享出來了。

You hear what I'm sayin'?
你有聽到我說的嗎?

That was a joke
那真是個笑話

Yeah, it's hilarious, ain't it?
對,太好笑了,不是嗎?

You'll spend the rest of your life in my backyard or back of my mind,
你剩下的日子就待在我的後院或腦海深處吧。

Depends how you see it
取決於你怎麼看待它了

Put the shovel away, time to go back in the house now, you'll be out in a week
把鏟子放回去,是時候回到房子裡去了,你還準備要出門一個禮拜呢。

Tellin' me you want your room back, that's funny;
跟我說你想回到你的房間,夠好笑的

What, you ain't got nowhere to sleep?
什麼,你說你沒地方能睡?

I'ma just look out the window and laugh at you, this is crazy to me
我看著窗外,對著你大笑,這對我來說太瘋狂了。

'Cause I thought you had me in prison this whole time,
我一直以為是你把我關在這座監獄裡,

But I'm the one holdin' the keys
但其實我才是那個拿著鑰匙的人。



NF從各方面來說都是一位非常、非常厲害的說唱歌手。他有能炸翻天的Flow跟Beat,同時本身唱慢歌也很好聽。最厲害的當然還是他的歌詞,他將自身經歷、他如何處理他的情緒,全部寫進歌詞裡,你能從整個音樂裡面感受到強烈的情緒。
喜歡Rap?不能錯過The search
喜歡流行曲風?不能錯過Let you down
感到無法抑制的寂寞?Can you hold me

還有太多太多NF的好歌,有興趣可以去找找看。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4747993
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★eiashoes0001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】Eiffel... 後一篇:【歌詞中文翻譯】晴天を穿...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
新.羽澤鶇的扭曲仙境以更新,莎朵霓結交新朋友,但是對方的宿舍正在密謀什麼陰謀?看更多我要大聲說昨天17:03


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】