創作內容

33 GP

【翻譯】秋山黄色『Caffeine』(中文歌詞)

作者:菖蒲燈│2020-03-15 23:00:30│巴幣:282│人氣:7963
作詞・作曲:秋山黄色


もう何回うずくまってしまったか
究竟又倒下了幾回
 
覚えていない位には
已經是記不起來的數字了
 
切ない匂い 覚え過ぎたんだ
苦澀的氣息 記憶得太過清晰
 
排水口 なだれ込んだ心の中身達
流入排水孔中的 那心的內容物
 
シンクにレモネード 零した次の夜が
潑灑了檸檬汁在 那水槽中的下一夜裡
 
目を閉じ 開けた時には
將閉上的雙眸 睜開的同時
 
すぐ傍まで顔を見せている
馬上就能看見身旁的那面容
 
叶わない思いの類が
那些無法實現的種種思緒
 
バスルームのノブを落として
將浴室裡的旋鈕棄置在地
 
一人に慣れた最近をまだ叫んでる
習慣一個人的現在卻又開始呼喊
 
最後のお願いを聞いておくれ
請聽聽我最後的願望吧
 
僕の事を 十秒間だけでいいから教えてよ
我的事情 就算只是十秒也好請告訴我
 
 
もう何回一人で死んでしまったか
究竟又一個人死去了幾次
 
覚えてない位には
已經是記不起來的程度了
 
切ない匂い 苦し過ぎたんだ
不適的氣息 苦澀得難以承受
 
枕の上 倒れこんだ心の灯たち
枕頭之上 倒下來那心的盞盞燈火
 
 
子供が永遠笑っているような純粋な事では
像是孩子們永遠歡笑著那樣純粹的事情
 
消せない病気 隠し過ぎたんだ
無法消除的病情 被隱藏的過了頭
 
その幸せ 包み込んだ後ろの歪み達
被那份幸福包裹住的 背後的種種扭曲
 
シンクにレモネード流したはずの夜が
明明是該將那檸檬汁灑入水槽的夜裡
 
空っぽの僕を笑うような疼きで瞳が冷える
疼痛的雙瞳冰冷得像是要取笑空虛的我那樣
 
 
何もかも揃えた世界が「必ず」にクロスを掛けた
在什麼都排列整齊的世界附加上「必定」的十字架
 
一人で泣いた現実は狂っていなくて
獨自哭泣的這個現實竟不是瘋狂了的景象
 
最期のお願いを聞いておくれ僕の事を
請聽聽我最後的願望吧 我的故事
 
切り開いていいから皆同じ物を流して
剖開也沒關係了反正我們都流淌著相同的內容物
 
シンクにレモネード
將檸檬汁在那水槽中
 
零した
傾灑

----------
大家好,是好久不見的翻譯,這次翻的意外的順手^^
依然只是因為喜歡就翻譯了,如果能幫上誰的話就好了
最後一樣,有任何問題或翻譯錯誤煩請不吝指教,感謝閱覽!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4718249
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

恐龍 oco
像是孩子們永遠歡笑著那樣「純歲」的事情→純粹?
謝謝翻譯[e12]

04-05 13:59

菖蒲燈
天啊我沒注意到,感謝改錯[e28]
已修正[e12]04-05 14:23
水mater
感謝翻譯!
留意到yt的With Ensemble上了弦樂伴奏版,非常推薦去聽聽!!>w<

07-14 14:02

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

33喜歡★calampus23 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】【flower】... 後一篇:【翻譯】Sunflowe...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1210回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天18:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】