創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】我們必將迎來春天(きっと僕らは春を迎えに by 傘村)【中,日,羅】

作者:檸檬│2020-03-04 20:26:47│巴幣:2│人氣:568
きっと僕らは春を迎えに)
詞/曲/動畫:傘村トータ

中/英譯:檸檬
欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~
如有錯也請告知

きっと僕らは春を迎えに)

こわくて、涙(なみだ)が止(と)まらなくて、泣(な)いている
kowakute, namida ga tomaranakute, naiteiru
眼淚因懼怕嘩啦嘩啦地流

きっと少(すこ)し疲(つか)れてるんだ
kitto sukoshi tsukareteru nda
一定有點疲倦了吧

こんなご時世(じせい)だもの
konna gojisei damono
身處這個世道啊

疲(つか)れてもしょうがないよな
tsukaretemo shouganai yona
累也沒有辦法呢

こんなに先(さき)が見(み)えないのは
konna ni sakiga mienai no wa
這種不可知的未來

生(う)まれてきて初(はじ)めてかもしれない
umarete kite hajimete kamoshirenai
說不定是人生第一次遇到

みんな不安(ふあん)で、ぼくも不安(ふあん)で
minna ga fuan de, boku mo fuan de
不只是我 其他人也感到不安

でもきっと、でもきっと、
demo kitto, demo kitto,
但是一定,一定會

そうさ、きっと
sousa, kitto
是的,一定會

大丈夫(だいじょうぶ)、ほんの少(すこ)しの辛抱(しんぼう)さ
daijoubu, honno sukoshi no sinbousa
沒事的,稍微忍耐一下下

また楽(たの)しく笑(わら)える日々(ひび)がすぐ来(く)るよ
mata tanoshiku waraeru hibi ga sugu kuru yo
能開心大笑的日子將會再次來臨的

きっと、きっとね、
kitto, kitto ne
一定 一定會呢

だってこれから春(はる)だ
datte korekara haru da
因為之後就是春天呀

花咲(はなさ)く優(やさ)しい、優(やさ)しい季節(きせつ)だ
hanasaku yasashii yasashii kisetsu da
花兒綻放的和煦季節

眠(ねむ)れない夜(よる)がなんだか続(つづ)いて
nemurenai yoru ga nandaka tsuduite
失眠的夜晚不知為何連綿不斷

きっとだいぶ疲(つか)れてるんだ
kitto daibu tsukareteru nda
一定很累了吧

こんなご時世(じせい)だもの
konna gojisei damono
身處這個世道啊

疲(つか)れてもしょうがないよな
tsukaretemo shouganai yo na
累也沒有辦法呢

大変(たいへん)なことが次々(つぎつぎ)起(お)こって
taihen na koto ga tsugitsugi okotte
很大的意外接踵而來

規格外(きかくがい)の毎日(まいにち)だ、まったく
kikakugai no mainichi da, mattaku
每一天都超乎想像的累。真的是受夠了

みんな不安(ふあん)で、ぼくも不安(ふあん)で
minna ga fuan de, boku mo fuan de
不只是我、其他人也感到不安

でもきっと、でもきっと、
demo kitto, demo kitto,
但是一定,一定會

そうさ、きっと
sousa, kitto
是的,一定會

大丈夫(だいじょうぶ)、ほんの少(すこ)しの辛抱(しんぼう)さ
daijoubu, honno sukoshi no shinbou sa
沒事的,稍微忍耐一下下

またみんなで遊(あそ)べる日々(ひび)がすぐ来(く)るよ
mata minna de asoberu hibi ga sugu kuru yo
能夠一起玩樂的日子將會再次來臨的

きっと、きっとね、
kitto, kitto ne,
一定 一定會呢

だってこれから春(はる)だ
datte korekara haru da
因為之後就是春天呀

みんなで、きっと、春(はる)を迎(むか)えに
minna de, kitto, haru wo mukae ni
為了一起迎接春天

一番(いちばん)僕(ぼく)らに足(た)りないものは
ichiban bokura ni tarinai mono wa
我們最缺乏的

これ以上(いじょう)の頑張(がんば)りや緊張(きんちょう)じゃなくて
kore i jou no ganbari ya kinchou janakute
並非更多的努力或是緊張

一番(いちばん)僕(ぼく)らに足(た)りないものは
ichiban bokura ni tarinai mono wa
我們最缺乏的

たぶん、たぶんね、
tabun, tabun ne
大概 應該是

深呼吸(しんこきゅう)だね
shinkokyuu dane
深呼吸吧

きっと
kitto
一定會

大丈夫(だいじょうぶ)
daijoubu
沒關係的

ほんの少(すこ)しの辛抱(しんぼう)さ
honno sukoshi no shinbou sa
稍微忍耐一下下

また普通(ふつう)の、いつもの日々(ひび)がすぐ来(く)るよ
mata futsuu no, itsumo no hibi ga sugu kuru yo
能開心大笑的日子將會再次來臨的

きっと、きっとね、
kitto, kitto ne,
一定,一定會的

だってこれから春(はる)だ
datte korekara haru da
因為之後就是春天呀

僕(ぼく)らはみんな、
bokura wa minna,
我們要一起

花咲(はなさ)く柔(やわ)らかな
hanasaku yawaraka na
迎接花兒綻放的

春(はる)を、迎(むか)えに
haru wo, mukae ni
柔和春天

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4706292
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|中文|歌詞|日文|羅馬拼音

留言共 1 篇留言

想拯救別人但無力之人
不論是歌詞
還是歌曲的影片說明欄裡寫的文字
都讓我超感動〒▽〒

03-05 22:14

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★eden8893eden 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】到樂園(楽園... 後一篇:【歌詞翻譯】控制(DOM...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
遊戲介紹的小部落格,有空可以逛逛歐 https://www.rocksugarcat.com/看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】