完整版
原名:「ゴブリンスレイヤー」主題歌
曲名:static
主唱:Mili
作詞:momocashew
作曲:momocashew、Yamato Kasai
發售日2020年2月1日
◎公式ⒷⓀ
※沒翻的部分為架空語言(指不存在於任何語言中)
Lay down motionless
靜靜地躺下
Static runs between us
我們之間有靜電穿梭
I pushed you away
我推走了你
But the warmth told me that you should stay
但你殘留的餘溫像是告訴我,應該請你留下
Mai lourr fue, mai pat yie
Vix rhevae a
Si mounui,si mounui
We’re scared
我們害怕
To lose another feeling shared
害怕失去更多共同的感情
Vix solla, vix solla
Tui luna vy luna
Quatrre voun la ciella
Vive ue
You are the light
你是光芒
Breaking through the ice, the soil
穿過冰層與土壤
Turn the snow into fields of edelweiss
將雪花綻放成一朵朵雪絨花
Lay down motionless
靜靜地躺下
Static runs between us
我們之間有靜電穿梭
I pushed you away
我推走了你
But the warmth told me that you should stay
但你殘留的餘溫像是告訴我,應該請你留下
So you stayed
於是你為了我而留下
And so you stayed
為了我而留下
Wrapping me up in your blanket
把我包裹在你溫暖的毛毯裡
Interlace, interlace
交織在一起
Our threads
我們一縷縷絲線
With the fate in our hands
將命運握在手中
Vix solla, vix solla
Tui luna vy luna
Tonitua muermuer
Lyrrie bea io
Krrystella e stella
Lumena, ignisa
Quatrre voun la ciella
Vive ue
You are the night
你是夜晚
You fill me with dreams
讓我充滿夢想
Replenish the hope
重拾希望
Bring me to the hidden stars
帶我走向那被隱蔽的星光
You are the thunder
你是雷鳴
Let my voices be heard
讓我微小的聲音響徹天際
Ground me to the earth
回歸大地
You taught me what it means to be strong
你教會了我,什麼才是真正的堅強
So I’m not afraid anymore from this moment on
所以從這一刻起便無所畏懼
Owned up to my mistakes
歸咎於自己的過錯
You cherished my right and wrong
你珍愛我的善惡
Though you’re no longer with me
雖然我們已各奔東西
You’ve given me so much to live on
我的生活中滿滿都是你
Your static, it stays
你留下的靜電與我同行
Mai lourr fue, mai pat yie
Vix rhevae a
Si mounui, si mounui
No fear
沒有恐懼
Only gratitude in tears
淚水中只有感謝
Vix solla, vix solla
Tui luna vy luna
Quatrre voun la ciella
Vive ue
You are the light
你是光芒
Breaking through the ice, the soil
穿過冰層與土壤
Turn the snow into fields of edelweiss
將雪花綻放成一朵朵雪絨花
後記:千金劍士寫給哥殺的一封感謝信(亦或解讀成傲嬌的情書)
Lay down motionless
靜靜地躺下
在最初隊伍遭遇到哥布林因此全滅,只有千金一人倖存倍哥殺等人救出,由於被哥布林強暴等原故,因而自暴自棄想一個人去報仇。明知自己有去無回,也有可能是為了貴族顏面打算孤身前往,但最後被哥殺攔下。
Static runs between us
我們之間有靜電穿梭
指兩人一開始關係不佳,在千金眼裡;哥殺只是個沉默寡言之人,更是一心只想殺哥布林而穿戴整身廉價盔甲的怪人,靜電指的是彼此間的摩擦。
I pushed you away
我推走了你
But the warmth told me that you should stay
但你殘留的餘溫像是告訴我,應該請你留下
千金的傲嬌,明知和哥殺一起行動會更好,但還是想獨自一人上。
We’re scared
我們害怕
To lose another feeling shared
害怕失去更多共同的感情
指千金在地窖被俘虜的所有女性的共同感受,所有人都奄奄一息只能在無盡的黑暗中感受痛苦,在被玩膩後唯有兩種路可走不是被殺死就是被吃掉,通常這是她們唯一的結局。
You are the light
你是光芒
Breaking through the ice, the soil
穿過冰層與土壤
Turn the snow into fields of edelweiss
將雪花綻放成一朵朵雪絨花
象徵哥殺獨自阻擋前來追殺的哥布林,好讓隊友帶上所有俘虜逃走,最後小神官回頭看到雪花四濺,是哥殺引發了雪崩,活埋了所有哥布林。
So you stayed
於是你為了我而留下
And so you stayed
為了我而留下
Wrapping me up in your blanket
把我包裹在你溫暖的毛毯裡
儘管哥殺沉默寡言為人直率,但事實上還是非常關心人。每到救人時刻總是會毫不猶豫地勇往直前,這裡同樣也是指千金被救出的心境;是一種溫暖的力量。
Interlace, interlace
交織在一起
Our threads
我們一縷縷絲線
With the fate in our hands
將命運握在手中
儘管兩人間有隔閡,哥殺依舊保護了所有人。
(從此句開始)
You are the night
你是夜晚
(到尾句結束)
You cherished my right and wrong
你珍愛我的善惡
這一整段下來應該是在對哥殺訴說感謝,千金是哥殺遇到少數中恢復過來的人。大部分都會到教堂當修女,一生都無法忘卻那種屈辱和崩潰。但哥殺確實是意志力堅強的人,完全想像不到他會害怕的模樣。後續就看作者會不會下殺手;能確信的是哥殺的唯一救贖,如果牧牛妹被擄走後,想必哥殺會有多失控或許會拋下現有的人性。
Though you’re no longer with me
雖然我們已各奔東西
You’ve given me so much to live on
我的生活中滿滿都是你
Your static, it stays
你留下的靜電與我同行
千金和哥殺告別後的獨白,這邊的靜電能理解為過往回憶或羈絆,千金認為哥殺和他的團隊都是她的恩人,是她活下去的希望;他是她的摯友。
No fear
沒有恐懼
Only gratitude in tears
淚水中只有感謝
哥殺在雪崩後破雪而出,用布擦乾劍後;將劍還給千金,而眼淚包含了太多原素,無法傾訴只能由眼淚來訴說了。