創作內容

0 GP

【多金社長小資女】EP0 中日台詞翻譯

作者:緹纓│2019-11-01 19:37:09│巴幣:0│人氣:90
興味ないんで いいです
我沒興趣 不用了
 
断るの?
你要拒絕
 
君の ポータルサイト事業を わが社が 買い取って
我們公司收購你的入口網站
【ポータルサイト】portal site

君を システム開発の担当にするんだよ
讓你負責系統開發
 
数億規模(すうおくきぼ)な話だよ 君には理解できないか
這可是上億元的買賣阿 我看你是不懂吧
 
僕のサイトのユーザー登録者数(とうろくしゃすう)は
就算我什麼也不
 
ほっといても じきに 100万人 突破(とっぱ)します
我的網站會員註冊數很快就會突破百萬
 
僕が理解できないのは そんな簡単(かんたん)なことに
我無法理解的是 為了這麼簡單的東西
 
数億 つぎ込むと意気込(いきご)んでる あなた方のバカさ加減です
你們還投資數億 一副幹勁十足的傻樣
注ぎ込む】投入  /   【意気込む】幹勁十足

日向(ひゅが)さん
日向先
 
あなた 誰?
你是誰
 
(さき)ほど名刺(めいし)を渡(わた)しましたけど
其實剛才有遞名片給你
 
1000万人
一千萬人
 
えっ?
什麼
 
登録者数 100万人なんて 桁(けた)が違
一百萬註冊數什麼的 目標也太低了吧
桁が違う】相差懸殊

1000万人にしよう 一緒に
達到一千萬註冊數吧 我們一起
 
辞める?君が
你要辭職
 
面白いやつを 見つけたんです
發現了一個很有意思的傢伙
 
休むよ
你動作停了
 
もう駄目だ
我不行了
 
こい パソコン
給 電
 
自分の全部をアピちゃって
把自己的拿一拿
アピールする】appeal 呼籲、吸引

どういうこと?
這是怎麼搞的
 
ちょっと そんなとこ 寝るなよ
喂 別就這樣睡了阿
 
余計(よけい)な仕事を増やすなって
別增加額外的工作量
 
ほら 腹へった ゆっくりやってね
我肚子餓了 你慢慢來吧
 
ちょっとすっきりしちゃった
稍微有點進展了
すっきり】舒暢
 
肉体労働(にくたいろうどう)は嫌いだ
最討厭體力活了
 
そういえばさ 社名どうする?
說起來 公司名字要叫什麼
 
社名?
公司名
 
ここは お前の会社だ
這是你的公司
 
次(つぎ)なる革新か
新一代的創新嗎
 
どうかな?
怎麼樣
 
いい
很好
 
ついでに 決意表現(けついひょうげん)もしようか
順便也寫上自己的目標吧
つい】不經意就  /  ついさっき】剛剛
【ついに】終於
【ついでに】順便

今ここにない未来は自分で創(つく)る
現在還沒有擁有的未來是靠自己創造的
 
お前らしい
是你的風格
 
お前ならできる
如果是你 肯定做得到
 
ホントにそう 思っているんだ
我真心這麼想的
 
ソニーや松下電器は 小さいな町工場(まちこうじょう)から スタートして
Sony和松下都是從小工廠做起
 
30年以上 かかって 日本を代表(だいひょう)する 企業になった
花了超過三十年的時間才成為日本代表性的企業
 
でも 俺たちは それを 5年でやる
但是我們要只用五年
 
俺はお前となら それができると思ったんだ
我覺得如果是跟你一起就能做到
 
よし 写真でもとるか
好 來拍張照吧
 
写真 写真
拍照 拍照
 
お前 こっちだ こっち 字を隠すな
你站這邊 這邊 別擋到字
 
腕 組め
抱胸
 
入って
進來吧
 
徹(とうる)
 
どうも 遠野(とおの)です
你好 我叫遠野
 
資本金 600万 出すと 言ってくれてる
他說要出資600萬
 
こいつは プログラマーとしても優秀(ゆうしゅう)なんだ
而且這傢伙也是優秀的工程師
 
めでたく 3人目の社員だよ
值得紀念的第三位員工
めでたい】可喜可賀的

よろしくお願いいたします
請多多指教
 
はい
 
俺にだってできる
我能成功
 
どう?
如何
 
面白い
有意思
 
俺にだって できる!
能成
 
日本ネットコミュニケーションズが
日本網路通訊公司
 
俺たちと 資本提携(しほんていけい)したいって 言ってる
說要資助我們
 
幾らだと思う?
你們猜有多少
 
10億だ
十億
 
NEXT INNOVATIONに 10億 出すと 言ってる
說要投資NEXT INNOVATION十億
 
いや 俺は 前から この会社は もっと
我之前就一直覺得應該把我們公司
 
大手(おおて)にアピールするべきだって ずっと 思ってたんだ
向大型企業推銷才對
 
あんまり ぴんと こないな
好像聽不太懂啊
ぴんとこない】聽不懂

うん 十億か
嗯 十億啊
 
なんか 中途半端(ちゅうとはんぱ)というかなぁ
總覺得不盡理想嗎

要するに 買収だろ?
總而言之 是收購吧
 
俺たちのこの会社をただ十億で売り渡すというのかよ
我們公司怎麼可能用僅僅十億就賣掉
 
遠野 お前は 人が良過ぎるよ
遠野 你人太好了
 
はあ?
什麼
 
じゃあ お前ら 普通に 10億 稼げんのかよ?
那你們正常來講有可能賺到十億元嗎
 
こんなとこで そんな パソコンばっか いじって
在這種地方 只這樣弄弄電腦
 
10億なんて金 生みだせんのかよ?
就能生出十億元嗎
 
稼いだ金の額で 評価されたいのか
你是想用賺得的錢來衡量自己的價值嗎
 
意外と 小さい男だな
沒想到你是個做不了大事的男人啊
 
怒っちゃた
生氣了
 
餌(えさ)きの金に 驚かされぬなよ
別被眼前的小盈小利給嚇到了
 
どうせなら 自力(じりょく)で上場企業(じょうじょうきぎょう)にする
怎麼樣都要靠我們自己成為上市公司
 
っくらいで いこう
這樣的程度
 
この会社が上場?
這種公司要上市
 
あり得ない
怎麼可能
 
お前ら 何夢を見てるんだよ
你們是在作夢吧
 
独立したい
我想另立門戶
 
最初(さいしょ)に出してくれた 金だ
這是你當初出資的錢
 
ありがとう
謝謝
 
おい もうすぐ
喂 就快了
 
マジで?
真的嗎
 
よいしゃ
太好了
 
徹! 徹 出てこいよ!
徹 徹 快出來
やったぞ 1000万
做到了 一千萬
 
取ったぞ!
做到了
 
株式上場するときの価格が 会社の将来性を物語るんですよ
公開上市的價格可以說明公司的未來發展性
 
こんなに安く出されたら 投資家(とうしか)に見縊(みくび)られる
設定這麼低的價格 會被投資者低估
 
しかし 強気(つよき)に設定(せってい)して 初値(初値)が公開価格を下回ったら
但是 硬是設定得太高 發行價格最後低於上市價格的話
 
それこそ 信用を失いますよ
反而使公司失去信用
 
いや もしかしたら
不 或許不一定
 
去年 上場した ゲーム会社の トイアーツは
去年上市的遊戲公司Toy Arts
 
3300円という バカみたいに 強気(つよき)な価格で 公開した
強硬的設定了三千三百元這樣荒唐的發行價格
 
それが 逆に 投資家の期待を あおって
這樣反而煽動了投資者的期待
煽る】煽動

初値は 1.5倍の5000円だ
最終成交價格是一點五倍的五千元
 
化(ば)ける可能性はある
所以或許是可行的
 
もう一度 投資家に ヒアリングしてみるか?
我們再去聽聽看投資者的想法如何
 
しもし
 
公開価格を上回(うわまわ)りましたよ
發行價格上漲了
 
終わりに 4500円ブースで
最終以四千五百元收盤
 
NEXT INNOVATIONの時価総額(じかそうがく)は
NEXT INNOVATION市值是
 
1060億円です
一千零六十億元
 
やりましたね
我們成功了
 
1060億
一千零六十億
 
レディー。 ゴー!
Ready go
 
すげえ!
真厲害
 

(未擁有此戲劇版權,僅作翻譯練習,歡迎提出指正如有侵權會刪除,非用於營利用途。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4578577
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tina40325200 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:miwa - ヒカリヘ ... 後一篇:和田光司 - Butte...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

maochinn大家
開箱了why-STUDIO的狂三!看更多我要大聲說昨天15:29


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】