切換
舊版
前往
大廳
主題

銀河俠盜JING《一名俠盜的瘋狂夢之旅》

滴答人-最後的魔法師 | 2019-10-27 22:47:17 | 巴幣 21 | 人氣 536

《盜賊王JING》(日語:王ドロボウJING),熊倉裕一的漫畫。1995年到1998年在講談社Comic BomBom連載。單行本全7卷

動畫首次在NHK BS2上放映,全13話,國內則是於MOMO台上映,當時漫畫臺灣青文出版社代理時翻譯為「銀河俠盜JING」,我也不懂為何要翻「銀河俠盜JING」,可能是故事太奇幻所以這樣翻譯吧,就像《最終幻想》翻譯成「太空戰士」雖然根本跟太空沒多大關聯。

主角Jing(國內翻譯為金)被稱為「閃耀之物即使是星星也能盜走」的「王ドロボウ」(即盜賊王,亦翻成俠盜王或銀河俠盜)後裔的少年,跟在他身旁還有一名好色的烏鴉(估計是..)キール (Kir)(國內翻譯為基爾)一同周遊世界各地盜取稀世珍寶的故事。


每次動畫撥出時,我都超興奮,就想看JING使用基爾施展「皇家龍骨炮」,每次看著基爾變成一架骨架手炮都興奮,英文台詞是「Give Me a Kir Royale!」,更有意思是之前我GOOGLE翻譯是「給我一杯雞尾酒」,因為Kir royal就是法國雞尾酒,royal在英文則是皇家。

配合OST「KIR ROYAL!!!!」相當熱血,歌詞就不斷Give Me a Kir Royale!right now。

基爾變身「皇家龍骨炮」


但要說盜取是「稀世珍寶」好像不準確,有的甚至只是代表時間、精神、生命上的意象物品,有的根本沒有形體,更準確地說,他連無形之物都能偷走,只是偷走方式就拿取其意象之物,有點類似電影《盜夢空間》的感覺。

他所在世界也很神奇,就像《艾莉絲夢遊仙境》般的瘋狂夢境一般,一切看似不合理,但裡面事物都存在一定的寓意,我個人稱JING是盜賊版的《奇諾之旅》,而Jing是個看破其事物幻象本質的怪盜。

(註解:基爾的調情話成真)





有意思的是,在OVA「王ドロボウJING in Seventh Heaven」中的劇情就很耐人尋味了,到底JING是活在夢中還是在自由在夢中活動的人,因為觀看全部劇情後,會發現不少重複出現的意象物品,例如OP封面出現貓面具,而OP也不斷來回穿插JING使用過的物品。

最重要的還是每集都有一名漂亮的女NPC當導遊,但這裡也似乎並不是賣福利而已,於第6話「不死の街リヴァイヴァ」有說JING有想見的母親,那是否這些女生是他心目中「母親」的形象呢?


創作回應

相關創作

更多創作