作詞:miwa
作曲:miwa
(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)
りそうげんじつ ひかり そくど か
理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても
就算變成了光速 也無法一鍵橫越理想與現實間
【ワンクリック】one-click ㄧ鍵
ちきゅう うら とお きょり
地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない
比地球兩端還遠的距離 讓我們成為亞當和夏娃
かな う ばしょ
悲しみの生まれた場所たどって
探詢悲傷生成的源頭
きず ふ いや
その傷やさしく触れて癒せたなら
溫柔地輕撫傷口後能痊癒就好了
あふ おも あい きみ て ひかり
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
滿溢出來的想念和愛 如此心痛地
せつ
切ないほどに
成為照耀你的光
【切ない】難過、苦悶
えが みらい わたし
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
儘管我不在你描繪的未來中
【たとえ⋯ても】即使...也
だ
いまはそっと抱きしめてあげる
此時此刻我也會靜靜的緊抱你
うんめい ひ よ かがや つづ
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
我想抓住命運繼續閃耀著
【引き寄せる】吸引
きせき お しん
奇跡だって起こせるって信じたい
我願相信你能使奇蹟發生
しん
信じたい
我想相信
えんりょはいりょことば さいご かんじよう きごうか
遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても
在客套顧慮的話語最後 附上感情符號
【遠慮】客氣 / 【配慮】擔心
こころ おく つた こえ き
心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
也無法傳達到內心深處 請讓我聽聽你真正的心聲吧
こと お
すべての事に終わりがあるなら
如果全部的事情終有結束的一天
くる き
苦しみさえいつか消えるはずだから
痛苦應該也總有一天能夠消失吧
あふ おも あい むね こ いた か
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
滿溢出來的想念和愛 如此心疼地
いとしいほどに
使內心焦慮而痛苦
【いとしい】可愛的、可憐的
せかいじゅう こえ こえ せ
たとえ世界中の声なき声に責められたとしても
即便被世界大眾所責備
【声なき声】沈默的大多數
わたし ぜんぶう と
私が全部受け止めてあげる
我也願意全部承受
ひと かな し う
人は悲しみを知るために生まれてきたの
人們是為了知曉悲傷而生?
あい し
そんなことないもっと愛を知りたい
不是這樣的 我更想要知道愛
こどく し
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
如果孤獨是因為知道了溫暖而產生的
【ぬくもり】溫暖
しあわ
幸せはいつだってそこにあるのに
那幸福卻也總是相伴而生
【いつだって】いつでも
あふ おも あい きみ て ひかり
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
滿溢出來的想念和愛 如此心痛地
せつ ひと かな し
切ないほどに (人は悲しみを知るために・・・)
成為照耀你的光(人們是為了知曉悲傷...)
えが みらい わたし
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
儘管我不在你描繪的未來中
だ ひと ひと ひと えいえんえいえん
いまはそっと抱きしめてあげる (人は人は人は永遠永遠・・・)
此時此刻我也會靜靜的緊抱你(人們人們永遠永遠)
うんめい ひ よ かがや つづ
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
我想抓住命運繼續閃耀著
きせき お しん
奇跡だって起こせるって信じたい
我願相信你能使奇蹟發生