主題

【J-pop】 さつきあめ - BENI (2013)

抱抱(995 mode | 2019-08-18 22:43:03 | 巴幣 26 | 人氣 274

這首歌來自BENI在2013年7月最後一天發行的專輯「RED」中。
歌詞意境鮮明,我是很喜歡啦。可以看出大概可能的故事線。

之前有在網上看過西班牙語的翻譯,更是翻得像是詩篇一樣。
...真希望我也有那種功力啊...

取一小段:
La temprana lluvia de verano está cayendo y fluyendo
Las lágrimas de ternura de acumulan por alguna razón
Me abrazo y me sostengo de tu mano
No olvidare el día que prometí caminar a tu lado

天呀,怕爆。還有押韻耶。
總之,先來聽聽BENI演唱的

Music video by BENI performing さつきあめ. (C) 2013 NAYUTAWAVE RECORDS, a division of UNIVERSAL MUSIC LLC

「さつきあめ」
作詞:BENI    作曲:BENI

ひとつの傘に
在同一把傘下
ふたりは肩を寄せて
兩人並肩
歩いていく
走著
この先に
以前的
幸せは見えなかった
幸福已經找不到了

私が探してたもの
我在找尋著
見つける程 不安になって
但越靠近真相 就越加不安
気づいた あなたの温もりと
然後我意識到了妳的溫暖 以及
柔らかい雨音
雨滴的柔和聲音

五月雨が はらはら 流れて落ちる
五月的雨 簌簌地落下、流動
優しい涙 なぜだか こみ上げて来る
溫柔的淚水 為什麼 一顆顆的湧上來了
抱きしめてて ねぇ私 忘れないよ
抱著我吧 吶 我 不會忘記的呦
あなたと歩くこと誓った日
答應要和妳一起走下去的那一天

雨のせいじゃない
雨水不是罪魁禍首
振り返る過去が今
我回頭看 
霞んで見えるのは
過去已成為霧
未来が始まったせい
因為未來開始了

あなたが傍にいるなら
如果妳在我身邊
何も恐れはしないでしょう
我確信,我不會害怕任何事情
真夏も真冬の下でも
無論是酷暑或是嚴冬
この手を離さない
我都不會放開妳的手

五月雨が 降る空は 何も答えず
降下五月雨的天空 什麼也沒說
見守るから はらはら 涙になった
注視著妳 淚水大滴的飄落
『愛してる』の言葉を忘れないよ
別忘了『我愛妳』這句話呀
ふたりの永遠を願った日
兩個人祈禱的永恆

この空に光が射して ふたりの道を照らす
藍天閃耀光芒 照亮我們倆的路
悲しみさえ 溶けるまで
直到連悲傷都溶化了

五月雨が 止む頃も 傍にいるから
五月的雨停下時 因為妳在我身邊 
時間を超えて この場所で 笑い合えたら
我們將超越時間 在這裡一起微笑 
もう泣かない 絶対強くなるよ
我不會再哭了 絕對會變得堅強
あなたと歩くと誓ったから
因為說好了要和妳一起走

五月雨が 降る空は 何も答えず
降下初夏之雨的天空 依舊沉默無語
見守るから はらはら 涙になった
我看著妳 淚水如雨簌簌流下
『愛してる』の言葉を忘れないよ
我不會忘了『我愛你』這句話呦
あなたのために生きていくこと
我會為了妳活下去
ふたりの永遠を願った日
直到我們期望的永恆的那一天

***

今天的翻譯心得:短時間不再嘗試翻譯日文歌詞了啦!好累喔。
(這就是日文菜鳥的煩惱啦。畢竟嘗試翻譯這些是我學習日文的一種方法)
如有大佬發現不當處,歡迎更正。

希望日文可以精進啦...但是短時間我要休息了。

比起翻譯準確性,歌詞我更注重意境。
希望有傳達出來。

創作回應

蝸蝸汁(๑• ᵕ • )
好厲害ww
2019-08-19 00:07:02
抱抱(995 mode
沒有啦 一堆日文佬 不敢亂說自己厲害啦><
2019-08-19 00:20:54
靈魂收割(太痛了吧)
ㄊㄓ
2019-08-19 00:08:11
抱抱(995 mode
ㄓㄊ
2019-08-19 00:21:02
Everlasting夜々
消失的8/18 ( ´▽` )ノ
2019-08-19 01:07:15
抱抱(995 mode
怕 已補
2019-08-19 01:11:45
玥晴 Luna (#ΦωΦ#)
日文學霸
2019-08-19 09:31:15
抱抱(995 mode
並沒有 [e8]
我是邊打邊學啦
2019-08-19 10:46:05
初音才不是軟體(潛水
霸爆
2019-08-19 11:18:40
抱抱(995 mode
抹黑 這是抹黑!
2019-08-19 11:20:21
抱抱(995 mode
[e7]
2019-08-19 11:20:41

更多創作