切換
舊版
前往
大廳
主題

Merge Dragons 反映問題篇

LinYa | 2019-07-20 19:17:57 | 巴幣 2 | 人氣 1274


玩遊戲有時候會遇到Bug,比起慢慢等官方修復。
更好的方法是主動跟官方反饋最快!!

繁體中文就是這樣修復好的! 有些bug沒人說官方就不會注意到。
剛好這次 繁體中文第二次出毛病 順便寫教學文。

當你遇到問題首先先上官網的客服網頁

(Google繁體翻譯 [請點此] )

查看官方目前已知並且在處理的問題。

像目前已知問題有

Skip the Quest - RESOLVED
Issue: Unable to Skip the quest as quest skip button being unavailable.
Solution: A fix to resolve this issue is released in v3.25.1.

DoRaMiFaSo
跳過任務 - 已解決
問題:由於任務跳過按鈕不可用,無法跳過任務。
解決方案: v3.25.1中發布了解決此問題的修復程序。

大致就是有些人的大本營任務沒有"跳過"的功能,這個已知bug已經在v3.25.1版本中解決
還有其他的已知問題,包含尚未解決的。

如果你的問題不在這些項目裡面,我們就可以主動進行反饋。

網頁右上角有一個 [CONTACT US][聯繫我們]的按鈕。
點開來之後會出現浮動視窗

詳細的輸入內容如下

遊戲內ID從這裡查詢,只有我碼掉後5碼的那一排,不包含下面那排f069****的唷!!


最後,不會英文沒關係。我們有Google翻譯大神。
將你想反映的內容透過翻譯翻成英文,再放上去就行了。

記得你的問題最好一行一行,並且詞彙簡單。
翻譯的結果最好再透過google翻譯成中文看看語順正不正常,
若不正常就替換詞彙,這樣一來翻譯比較不會有問題。

最好再放上你有問題的截圖,更便於官方處理。

送出之後會顯示"感謝你反饋"的英文文字

以下是我反映的內容

Hello, I'm a player of the Traditional Chinese(繁體中文) language.
(I'm using google translation,If the English grammar is incorrect, please forgive me.)

Traditional Chinese(繁體中文) coding error, the name does not match the item.
But Simplified Chinese(中文) is the correct translation.


For example, "Life Orbs" (As a screenshot):

Simplified Chinese(中文) is indeed the correct translation of "Life Essence", "Tiny Life Orb", "Small Life Orb", "Life Orb".
However, Traditional Chinese(繁體中文) is the result of "Kattryx", "Guardian Sphinx", "Young Cerberus", "Noble Gryphon".

|The game version is v3.25.1 b378 R_1563277999|

Please development team to help, thank you.

你好,我是"繁體中文"語的玩家。
(我是使用google翻譯,若英文語法不正確請多見諒)

繁體中文編碼錯誤,名稱與物品不相符。
但是簡體中文是正確的翻譯

例如"生命之球" (如同截圖):

"簡體中文"確實是「"Life Essence"、"Tiny Life Orb"、"Small Life Orb"、"Life Orb"」的正確翻譯。
但是"繁體中文"卻是「"Kattryx"、"Guardian Sphinx"、"Young Cerberus"、"Noble Gryphon"」的翻譯結果。

|遊戲版本是 v3.25.1 b378 R_1563277999|

請開發團隊幫忙,謝謝

附上的截圖則是以下兩張截圖
因為我是用電腦反映的,所以還可以修改圖片名字。更便於官方查看



※因為一直沒有處理好,於2019.07.30.00:50 再次傳送一次問題。

創作回應

BS弘[Den:NoxPlayer]
現在遊戲介面內也可以反應問題給官方客服
2022-07-29 19:28:42

相關創作

更多創作