| ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ |
| ♀ | エドガー・サリヴァン-「 WONDERFUL WONDER」 | ♂ | |||||||||||||||
| ♂ | ♀ | ||||||||||||||||
| ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ | ♀ | ♂ |

わかんないこと多すぎ 不明白的事情實在太多 「わかろうとしてる時点ナンセンス」 「試圖理解時又顯得荒謬」 君の言葉、難しい 你的話語實在艱澀難懂 君の魅力もワンダーランド 你的魅力同樣不可思議 消しゴムかペンを貸したら 如果借你橡皮或筆的話 君と明日もしゃべれるから 明天也就能夠和你聊天 たくさんの中身のペンケース 裝了很多東西的鉛筆盒 教室の隅ではち切れる 在教室的角落裡碎裂了 チャイムが鳴ったら逢いにいくね 鐘聲響起之時就去見你 夢中にさせて 讓你為我深深著迷 a・i・a・i・a a・i・a・i・a 100から始まる カウント 從100開始倒數計時 君に近づけるリミット(Ah Ah Ah) 漸漸往你靠近的極限(Ah Ah Ah) じつに単純明快なココロ 著實單純又明瞭的心 0に近い打率で 以接近於0的打擊率 青春のうちに射抜けるか!?(Ah Ah Ah) 真的能夠擊中青春嗎!?(Ah Ah Ah) じつに難しい僕らの関係 我們的關係難以理解 WONDER WONDER WONDER WONDER WONDERFUL WONDER WONDERFUL WONDER ノーアウト・ワンツー 無人出局.兩好一壞 虎視眈眈と狙う このスタイル 虎視眈眈瞄準這種風格 ノーダウト きっと 毫無疑問 肯定 いける気がしてる なぜかチョーしてるの 不知為何感覺還算不錯 チャイムが鳴ったら逢いにいくね 鐘聲響起之時就去見你 不思議の国のアリスくらいにさ 如同不可思議國度的愛麗絲 サイコな君が 照れ笑いする 神經質的你 害羞笑著 メモリアル勝利 充滿紀念性的勝利 あげてみせるんだ絶対 一定會做給你看的 a・i・a・i・a a・i・a・i・a 100から始まるカウント 從100開始倒數計時 恋の急なアクセラレイション(Ah Ah Ah) 面對戀愛的突然加速(Ah Ah Ah) もう後戻りなんてできない 已經不能再往後退了 100から始まる カウント 從100開始倒數計時 君に近づけるリミット(Ah Ah Ah) 漸漸往你靠近的極限(Ah Ah Ah) じつに単純明快なココロ 著實單純又明瞭的心 0に近い打率で 以接近於0的打擊率 青春のうちに射抜けるか!?(Ah Ah Ah) 真的能夠擊中青春嗎!?(Ah Ah Ah) じつに難しい僕らの関係 我們的關係難以理解 (100から始まる カウント 君に近づけるリミット) (從100開始倒數計時 漸漸往你靠近的極限) ノーアウト・ワンツーで狙う 以無人出局.兩好一壞為目標 ノーダウト このスタイル 毫無疑問 這種風格 ノーアウト・ワンツーで狙う 以無人出局.兩好一壞為目標 ノーダウト このスタイル 毫無疑問 這種風格 WONDER WONDER WONDER WONDER WONDERFUL WONDER WONDERFUL WONDER 註解: ノーアウト・ワンツー=棒球術語,無人出局兩好一壞 チョー(方言)=ちょっと=稍微、一點(指程度) |
