創作內容

2 GP

(中文翻譯/日文歌詞)魔女になりたい姫と姫になりたい魔女のラプソディー

作者:Albert12345│2018-11-10 00:12:57│巴幣:4│人氣:345
  歌名:魔女になりたいになりたい魔女のラプソディー
(想成為公主魔女和想成為魔女公主的狂想曲)
作詞/作曲/編曲:ZAQ



公主  合唱  魔女

Are you ready??
Are you ready??

美しい景色ばかり 流れていく
盡是美麗的風景 在流動著
なにかが足りないの
有什麼不足的地方
キレイごとばかりでつまらない
只有美麗的東西會很無聊

世界中に闇ばかり 広がっていく
世界中只剩下黑暗 蔓延擴大中
純朴な青空のように
像純樸藍天一樣
キレイなものが見てみたいの
想要看到美好的事物

もしもしそこの闇深き魔女
  在那裏的黑暗魔女

なにか?そこの世間知らずの姫
什麼事?那裏不知世事的公主

っは~?聞き捨てならない態度ね
?這種態度不能當沒聽過呢

っほ~?そっちこそ何様のつもり?
?你才是你認為你自己是誰?
用がないならこのワタクシにかまわないでくださる?
如果沒有事情的話就不要來煩我

もういいもん、悩みのひとつでも聞いてあげようと思ったのに!
已經沒事了、原本還打算一件煩惱的事商量來著的!
ずいぶん上から目線でモノいうお姫様ですわね
你這個看不起人的視線的公主殿下還真是了不起呢
なによ!
什麼啊!

なんなのよ!
什麼什麼啊!

あなた(アナタ)なんて大嫌い!
你什麼的真的很討厭!

顔を突き合わせたら ぶつかるばかりのわたくしとワタクシ
當臉突然對上 總是相互碰上的我和
一瞬でも羨ましい と思ったのがバカみたい!
一瞬間感覺羨慕 像這樣想的我就像是笨蛋一樣
(Be Yourself!!)
(Be Yourself!!)

あなた(アナタ)が見てる世界を 覗いてみたいの(wow wow wow)
你所看到的世界 真想偷看一下(wow wow wow)
一日だけ 一瞬だけ
只有一日 只有一瞬也好
あなた(アナタ)を過ごしたい(Change up!!)
想過著像你一樣的生活(Change up!!)
鏡よ鏡 世界はもっと広いんでしょ(wow wow wow)
鏡子啊鏡子 世界應該更廣大的吧(wow wow wow)
あなた(アナタ)みたいにはなれない でもあなた(アナタ)になりたい
成為不了像你一樣的 但是想成為像你一樣的
あぁ 今日もまた 無駄な1日を過ごしたわ(Yeah!!)
啊啊 今天也一樣 毫無作為又過了一天(Yeah!!)

あぁ 目覚めたら 願いが叶ってますように
啊啊 睡醒之後 希望願望可以成真

ジメジメした森の中で 魔術を研究
在陰陰濕濕的森林中 研究魔術
素敵な王子様に出会う…なんてこと一生ありえない
遇到帥氣的王子殿下…這樣的事情這一生也不可能發生
期待されて愛されて 贅沢三昧
被期待著被愛著 過著奢侈的生活
決められた人生なんて
被決定了的人生什麼的
踏み外したいに決まってるわ
肯定是想要踏出門外闖闖吧

ふかふかのベッド お菓子食べながら
軟毛毛的床上 一邊吃著零食

(豪華なお城 キラキラなジュエリー)
(豪華的城堡 閃閃發光的珠寶首飾)

栄耀栄華 慕われるお姫様
榮耀榮華 令人憧憬的公主殿下

(パンがないならケーキを食べればいいとか言ってみたい)
(真想可以說一次如沒有麵包的話就吃蛋糕)

呪いも魔法もかけ放題な毎日(孤独に暮らして悪魔量産)
詛咒還是魔法每天都可以放到夠(孤獨地生活著量産悪魔)
自由に箒で空を飛んだ そんな夢をみた(夢かい!)
自由地用掃把在天空中飛翔 發了這樣的夢(居然是夢!)
宿命は選べない 妄想なんて無駄だってこと
宿命是不能選擇 妄想是沒有用的事情
わかってる
早就知到了

だからあなた(アナタ)に興味がある なのに仲良くはできない
所以我對你很有興趣 但是我們連好好相處也做不到
(Be Yourself!!)
(Be Yourself!!)

交わるはずない二人が生きる世界線(wow wow wow)
原本兩人生活的世界線不可能有相交(wow wow wow)
どこにいても なにをしてても
無論身在那裏 無論在做什麼
あなた(アナタ)が気になる(Freak out!!)
卻很在意你(Freak out!!)
鏡よ鏡 誰もが持つふたつの顔(wow wow wow)
鏡子啊鏡子 每個人都有著兩張臉(wow wow wow)
正反対だからこそ 惹かれ合うのでしょうか?
正因為正正相反 才會互相吸引著的嗎?

そう、この名声こそがわたくしの真骨頂…!
對、這個名氣才是我真正的本領…!
きっとこれこそがわたくしの求めていた幸せ…なのかなぁ?
一定這才是我所追求的幸福…是這樣嗎?

ふん。名声などなくとも、魔女であるワタクシには、
哼。名氣什麽的就算沒有、對於魔女的我來說、
強大な魔力となんでも言うことを聞く使い魔たちが…
強大的魔力和無論怎樣也會聽從我的使魔們…
こ、こら、言うことを聞きなさい!
喂、喂、要好好聽我的話!

姫には姫の 切なさがある
公主有公主的 悲傷地方

魔女には魔女の 苦労があるのね
魔女也有魔女的 辛苦之處呢

あぁワタクシは そう、わたくしは
啊我有想 對了我也有想
この道でよかったのかな
走這條道路是真的好嗎

あなたが生きる世界も きっと素敵でしょう
在你生活著的世界 一定很美好的吧
だけど今いる この世界を愛しているから
但是現在處於的 這個世界深愛著所以

たまに幻想に憧れたりもするけど
偶然也會幻想和憧憬著但是

あなた(アナタ)みたいにはなれない 友達にはなりたい
做不到像是你一樣的 但是想和你做朋友

なりたいやりたい道をひたすら生きていく(wow wow wow)
想成為想做的道路按照自己的方式生活(wow wow wow)
生まれ変われば 違う形で きっとまた出会う(May be!!)
如果可以重生 以不同的形式 一定還可以再相遇(May be!!)
鏡よ鏡 わたくし(ワタクシ)こそがヒロインでしょ(wow wow wow)
鏡子啊鏡子 我才是主角對吧(wow wow wow)
物語は続いていく 羨望的ラプソディー
故事會繼續下去 羨慕的狂想曲

あぁ 今日もまた 素敵な夜を過ごせそうね(Yeah!!)
啊啊 今天也一樣 感覺可以過上美好的夜晚(Yeah!!)

あぁ 今日もまた いい夢が見られますように
啊啊 今天也一樣 希望可以有一個好夢

翻譯:Albert
--------------------------------------------------------------------------------------
轉載請指明出處
第一次試做翻譯,如果有什麼錯處/建議可以提出
合唱獨唱那邊純是靠聽出來的,如果聽錯不要見怪
個人很喜歡這類有劇情而又好聽的歌,剛好看到這道沒有人翻

10-11-2018 by Albert
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4189992
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

落Ya
這首歌超有趣

02-16 20:37

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★cla041024 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:123... 後一篇:(中文翻譯/日文歌詞)7...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天06:20


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】