Thankyou,FRIENDS!!
作詞:畑亜貴 作曲:TAKAROT、イワツボコーダイ 編曲:TAKAROT
そう、いまだから(そういま僕ら)
沒錯、正因是現在(沒錯現在的我們)
わかるのかも(わかってきたよホントに)
或許才能懂(已能心領神會)
ステキなこと(ステキすぎて)
如此美妙的事(實在太過美好)
まるで夢のなか泳いできた魚さ
就像在夢中徜徉的魚兒般
どんな時でも(どんな時にだって)
不論什麼時候(因為不論什麼時候)
感じていたよ(感じていたんだ君がいると)
始終能感覺到(感覺到你的存在)
だからいつも(そしてここまで)
所以我們一直(然後來到此處)
負けないでやってこれた
不願服輸一路挺了過來
熱い想いしかない 君に届けられるのは
能夠傳達給你的 僅剩那滿腔熾熱的情感
よーし!声のかぎり
好!使盡全身力氣
よーし!呼んでみるよ
好!對你發出呼喊
こたえてくれるかい?
你願意回應我的呼喚嗎?
Thank you,FRIENDS!!
会えてよかったな 会えてよかったな
幸好我遇見了你 幸好我遇見了你
最高の絆!
這是最棒的羈絆!
人生には時々 びっくりなプレゼントがあるみたいだ
就像是人生之中 會時不時地出現驚喜般
ねえ会えてよかったな 会えてよかったな
幸好我遇見了你 幸好我遇見了你
これはなんの奇跡だろう?
究竟是什麼樣的奇蹟讓我們相遇?
消えないでって呟きながら もっと先へ飛び出すんだ
輕聲低喃別就此消失 同時朝著更遠的前方展翅高飛
もう、過ぎた日は(もう遠くなって)
那些、共度的歲月(已然遠去)
かえらないけど(なつかしく思うよ)
已一去不復返(卻令人倍感懷念)
僕らのミライ(一緒にはじめよう)
我們的未來(讓我們一起展開)
何度もはじまるんだね
無論幾次都會再度展開
いっぱい叫んだって足りない 君へのキモチは
對你的心意 無論多麼賣力地喊出來 仍是言不及意
よーし!声のかぎり
好!那就使盡全力
よーし!呼んでみるよ
好!對你發出呼喊
こたえてくれるよね?
你會回應我的呼喚吧?
Thank you,FRIENDS!!
大好きだよってさ 大好きだよってさ
我好喜歡你 我真的好喜歡你
伝えたかった!
好想讓你知道!
こんな景色が見たい きっと君もおなじ夢見てたんだね
想看見這樣的景色 而你肯定也做著同樣的美夢
ねえ大好きだよってさ 大好きだよってさ
聽我說我好喜歡你 我真的好喜歡你
ループしたいよ歌いたいよ!
好想一直重複把它給唱出口!
君からも言ってほしいからね さあみんなで声を出してよ
好希望也能從你口中聽見這句話 那麼就一起說出口吧
叶った願いはいくつある?
如今有多少心願已經實現?
これからも叶えようよ
從現在起讓我們一起實現吧
生まれてくるトキメキの数は
從過程中誕生的悸動
ああ数え切れない!
如今已數之不盡!
海風に
在海風
誘われて
的吹拂下
ココロには
我的內心
波が立って立って
一陣波濤洶湧
どこへどこへ向かえばいいの?
如今又該望向何方才好?
みんなと探そうか!
讓我們一起去尋找吧!
Thank you my friends
Eternal friends
永遠って言葉が出てきたよ不思議と
會道出永遠真是不可思議
Thank you,FRIENDS!!
会えてよかったな 会えてよかったな
幸好我遇見了你 幸好我遇見了你
最高の絆!
這是最棒的羈絆!
人生には時々 びっくりなプレゼントがあるみたいだ
就像人生之中 會時不時地出現驚喜般
ねえ会えてよかったな 会えてよかったな
幸好我遇見了你 幸好我遇見了你
これはなんの奇跡だろう?
究竟是什麼樣的奇蹟讓我們可以相遇?
消えないでって呟きながら もっと先へ飛び出すんだ
輕聲低喃別就此消失 同時朝著更遠的前方展翅高飛
大好きなんだ
我最喜歡
君と歌うよ
與你一同歌唱
永遠って言いたくなって
會讓人情不自禁道出永遠
大好きな君とずっと 楽しいことしていたいからずっと…
只因想和最喜歡的你 一直沉浸在歡笑之中…
留言區開放刷老婆說好喜歡我