創作內容

5 GP

【原創Vocal】FELT|To you (中文翻譯)

作者:LATEa│2018-05-12 13:30:10│巴幣:10│人氣:930
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
To you
致你

- FELT 原創曲 -


■社團■
FELT
http://feltmusic.net/

■專輯■
2018-05-06 (例大祭15)FELT - Rebirth Story4 Ruby


■歌手■
Vivienne

■編曲■
NAGI☆

■作詞■
BOYZ PARTY

■歌詞■

Already a lot of time passed since you were gone.
自從你離去後,日夜輪轉無數

But my heart is still feeling you will come back to me.
我的心卻依舊等待著你的歸來

I miss ordinary days with you. Both smiling days and crying days.
我懷念與你共度的日常,無論歡笑或淚水

I know that can't be true, I know. Can't go back forever.
而我知道,知道那不可能成真。已經再也回不到從前


So, Tonight. I have to go.
所以啊,就在今晚。我必須啟程

I want to overcome the nights without you.
我要橫渡你不在身旁的無數長夜


Goodbye.
再會了

I say goodbye to the days that I spent with you.
我與那些和你共度的時日訣別

Good night.
晚安了

I have to go to tomorrow.
我必須邁向明天

I want to fall asleep while thinking of you.
我想念著你直到睡著

And I hold you tight in a dream til you fade away softly.
而在夢中,我緊握著你,直至你溫柔地消隱


I can't change myself and time is just passing by.
我無法改變自己,而時光兀自荏苒

It is like the most natural things every day.
就像是日常之中再自然不過之事

When I woke up every morning, I can't help waiting for you.
每每清晨醒來之時,我只想等待著你

In my memories, You are... You are still calling me.
在我的記憶之中,你就像...就像還呼喚著我


So, Today. I have to go.
所以啊,就在今天。我必須啟程

I want to overcome the days without you.
我要跨越你不在身旁的無數日子


Goodbye.
再會了

I say goodbye to the days that never come back.
我與那些不再回溯的時日訣別

Good night.
晚安了

Gradually, You are leaving.
最終,你的身影逐漸淡薄

I will move on slowly while remembering every words you said to only me.
我會慢慢地前行,謹記你只對我說過的隻字片語

And I hope we meet again some day.
而我希望我倆終將再度相遇


We can't go back forever.
我倆再也回不到從前

Goodbye.
再會了

I say goodbye to the days that I spent with you.
我與那些與你共度的時日訣別

To you,
致我所曾掛念的

Thank you for all the great memories.
謝謝你曾帶給我的一切美好回憶


Goodbye.
再會了

I say goodbye to the days that I spent with you.
我對那些與你共度的時日訣別

Good night.
晚安了

I have to go to tomorrow.
我必須邁向明天

I want to fall asleep while thinking of you.
我想念著你直到睡著

And I hold you tight in a dream til You fade away softly.
而在夢中,我緊握著你,直至你溫柔地消隱

◆--完--◆
中譯:薩卡羅
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3986143
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:FELT|BOYZ PARTY|NAGI☆|Vivienne|例大祭15

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】暁Re... 後一篇:【東方Vocal】FEL...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】