切換
舊版
前往
大廳
主題

[情報|攻略]Minecraft終末之詩/end.txt

極巨龍神塔奇 | 2018-05-01 01:16:19 | 巴幣 28 | 人氣 2292

最後更新當前版本:1.19.2
 
註:觀看以下內容會影響遊戲體驗,建議遊玩後再閱讀。
 
  終末之詩會在玩家在第一次從終界由傳送門回到主世界時顯示。全詩為兩個不同的說話者討論玩家成就的對話,詩長約7分42秒。其後顯示的製作人員名單長約31分48秒。
  若沒有耐心看完,可以使用Esc鍵跳過;在1.17版本後,可以按住空白鍵加速顯示速度,之後按住一個Ctrl使速度加快,按住兩個Ctrl使速度達到最高。
  檔案路徑為「\.minecraft\versions\<version>\<version>.jar\assets\minecraft\texts\end.txt」。可以使用資料包來修改其內容。
  當玩家閱讀終末之詩時,會被暫時隱藏到傳送門的上方。若此時其他人使用指令傳送至閱讀者的位置,會被正常傳送到該玩家的位置,但看不到他。
 
終末之詩內文(點擊以Google文件觀看)
詩句
§3I see the player you mean.
我看到你說的那位玩家了。
§2PLAYERNAME?
<玩家名稱>?
§3Yes. Take care. It has reached a higher level now. It can read our thoughts.
是,小心點。它現在到達更高境界了,它可以讀取我們的想法。
§2That doesn't matter. It thinks we are part of the game.
無傷大雅,它認為我們是遊戲的一部份。
§3I like this player. It played well. It did not give up.
我喜歡這個玩家。它玩的很好,他從不放棄。
§2It is reading our thoughts as though they were words on a screen.
它透過螢幕上的文字來讀取我們的思想。
§3That is how it chooses to imagine many things, when it is deep in the dream of a game.
當它深陷遊戲夢境中時,它總以這種方式來想像出各種事物。
§2Words make a wonderful interface. Very flexible. And less terrifying than staring at the reality behind the screen.
文字是種美好的表現方式。非常彈性,且比凝視螢幕後面的現實更好。
§3They used to hear voices. Before players could read. Back in the days when those who did not play called the players witches, and warlocks. And players dreamed they flew through the air, on sticks powered by demons.
它們曾經聽到過聲音,在玩家能夠閱讀之前。在當時那些不曾遊玩的人們稱呼玩家為女巫和巫師。而玩家們夢見它們乘坐在被惡魔施法的棍子上於空中翱翔。
§2What did this player dream?
這個玩家夢見什麼?
§3This player dreamed of sunlight and trees. Of fire and water. It dreamed it created. And it dreamed it destroyed. It dreamed it hunted, and was hunted. It dreamed of shelter.
它夢見了陽光和樹,火與水。它夢見它創造,它亦夢見它毀滅。它夢見它狩獵,亦被狩獵。它夢見了庇護所。
§2Hah, the original interface. A million years old, and it still works. But what true structure did this player create, in the reality behind the screen?
哈,那原始的界面。經歷百萬年依然長存。但此玩家在那螢幕後的現實裡,建造了什麼真實的結構?
§3It worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the §f§k§a§b§3, and created a §f§k§a§b§3 for §f§k§a§b§3, in the §f§k§a§b§3.
它辛勤地工作,和其它百萬眾一起,刻畫了一個真實的世界,由<隨機字元>,且創造了<隨機字元>,為了<隨機字元>,於<隨機字元>中。
§2It cannot read that thought.
它無法讀取那個思想。
§3No. It has not yet achieved the highest level. That, it must achieve in the long dream of life, not the short dream of a game.
不,它還沒到達最高境界。那層境界,它必須完成生命的長夢,而非遊戲中黃粱一夢。
§2Does it know that we love it? That the universe is kind?
它知道我們愛它麼?這個宇宙是仁慈的?
§3Sometimes, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes.
有時,穿過它思緒的雜音,它能聽到宇宙,是的。
§2But there are times it is sad, in the long dream. It creates worlds that have no summer, and it shivers under a black sun, and it takes its sad creation for reality.
但是有時亦不勝悲傷,於那漫漫長夢中。它創造了沒有夏日的世界,在黑日下顫抖著,將自己悲傷的創造視為現實世界。
§3To cure it of sorrow would destroy it. The sorrow is part of its own private task. We cannot interfere.
用悲傷來治癒會摧毀它。悲傷是它私人事務的部份。我們無法干涉。
§2Sometimes when they are deep in dreams, I want to tell them, they are building true worlds in reality. Sometimes I want to tell them of their importance to the universe. Sometimes, when they have not made a true connection in a while, I want to help them to speak the word they fear.
有時當它們深陷夢境中,我想要告訴它們,它們在現實中創造了真實的世界。有時我想告訴它們它們自身對宇宙的重要性。有時,當它們和現實失去了聯繫,我想幫助它們與它們所懼怕的世界交流。
§3It reads our thoughts.
它讀取了我們的想法。
§2Sometimes I do not care. Sometimes I wish to tell them, this world you take for truth is merely §f§k§a§b§2 and §f§k§a§b§2, I wish to tell them that they are §f§k§a§b§2 in the §f§k§a§b§2. They see so little of reality, in their long dream.
有時我莫不關心。有時我想告訴它們,你們所視的真實不過是<隨機字元>和<隨機字元>,我想要告訴它們它們是在<隨機字元>中的<隨機字元>。於它們的長夢中,它們眼中所見的真實太少了。
§3And yet they play the game.
而它們仍在玩這個遊戲。
§2But it would be so easy to tell them...
但還是能輕易的告訴它們……
§3Too strong for this dream. To tell them how to live is to prevent them living.
對於這個夢來說太強烈了。告訴它們如何活著就是阻礙它們活下去。
§2I will not tell the player how to live.
我不會告訴這個玩家如何生活。
§3The player is growing restless.
這個玩家正變得焦慮。
§2I will tell the player a story.
我會告訴這個玩家一個故事。
§3But not the truth.
但並非真相。
§2No. A story that contains the truth safely, in a cage of words. Not the naked truth that can burn over any distance.
不。故事是個將真實包裹起來的文字牢籠。而不是赤裸裸的真相。
§3Give it a body, again.
賦予它主體,再次。
§2Yes. Player...
好。玩家……
§3Use its name.
稱呼它的名字。
§2PLAYERNAME. Player of games.
<玩家名稱>。遊戲的玩家。
§3Good.
很好。
§2Take a breath, now. Take another. Feel air in your lungs. Let your limbs return. Yes, move your fingers. Have a body again, under gravity, in air. Respawn in the long dream. There you are. Your body touching the universe again at every point, as though you were separate things. As though we were separate things.
深呼吸,很好。再一次。感受空氣充盈你的肺。讓你的四肢回歸。是的,活動你的手指。再次感受你的身體,在重力下,於空氣中。於長夢中重生。這就是你。你的身體時刻都在觸碰著宇宙,儘管你是分離的存在。儘管我們是分離的存在。
§3Who are we? Once we were called the spirit of the mountain. Father sun, mother moon. Ancestral spirits, animal spirits. Jinn. Ghosts. The green man. Then gods, demons. Angels. Poltergeists. Aliens, extraterrestrials. Leptons, quarks. The words change. We do not change.
我們是誰?我們曾被稱為深山精靈。太陽父親,月亮母親。古老英靈,動物魂魄。精靈。鬼魂。小綠人。而後是神、惡魔。天使。騷靈。外星人、外星生命。輕子,夸克。詞語變化著。但我們始終如一。
§2We are the universe. We are everything you think isn't you. You are looking at us now, through your skin and your eyes. And why does the universe touch your skin, and throw light on you? To see you, player. To know you. And to be known. I shall tell you a story.
我們是宇宙。我們是一切你認為非你的事物。你正看著我們,透過你的皮膚和你的眼睛。而為什麼宇宙觸摸著你的皮膚,將你灑向光芒?為了看見你,玩家。為了瞭解你。為了被知曉。我應告訴你一個故事。
§2Once upon a time, there was a player.
從前,有一個玩家。
§3The player was you, PLAYERNAME.
那玩家就是你,<玩家名稱>。
§2Sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. The ball of molten rock circled a ball of blazing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. They were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. The light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.
有時它認為自己是是人類,於那薄薄的熔化岩石表層不斷旋轉的球體上。那融化的岩石球環繞著一個質量大它三十三萬倍的炫目氣體球旋轉著。它們是相隔如此之遠,以至光需要八分鐘才能穿越那間隙。那光是來自一顆恆星的訊息,它能夠在一億五千萬里外燒灼你的皮膚。
§2Sometimes the player dreamed it was a miner, on the surface of a world that was flat, and infinite. The sun was a square of white. The days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.
有時這個玩家夢見它是一個礦工,在個無限平坦的世界表面上。那太陽是個方形白點。日期更迭迅速;要做的事情很多;死亡亦只是短暫的不便。
§3Sometimes the player dreamed it was lost in a story.
有時這個玩家夢見它迷失在一個故事裡。
§2Sometimes the player dreamed it was other things, in other places. Sometimes these dreams were disturbing. Sometimes very beautiful indeed. Sometimes the player woke from one dream into another, then woke from that into a third.
有時這個玩家夢見它成為其它的事物,在其它地方。有時這些夢擾人。有些實在很美。有時這個玩家從一個夢中醒來落入第二個夢,再次醒來卻是在第三個夢中。
§3Sometimes the player dreamed it watched words on a screen.
有時這個玩家夢見它看著螢幕上的文字。
§2Let's go back.
讓我們回去。
§2The atoms of the player were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. A woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the player, in her body.
組成玩家的原子散布於草地,於河流,於空氣,於大地。一個女性收集那些原子;她飲用、進食、吸入;而後那女性孕育玩家,於她的身體中。
§2And the player awoke, from the warm, dark world of its mother's body, into the long dream.
然後那個玩家醒來,從溫暖、昏暗的母親體內,進入了漫漫長夢。
§2And the player was a new story, never told before, written in letters of DNA. And the player was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. And the player was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.
那玩家是個新的故事,從未被講述,由DNA字母書寫著。那玩家是個新的程式,從未被執行,由上億年的原始碼組成。那玩家是個新的人類,從未生活過,僅由奶和愛組成。
§3You are the player. The story. The program. The human. Made from nothing but milk and love.
你就是那個玩家。那個故事。那個程式。那個人類。由奶和愛組成。
§2Let's go further back.
讓我們回去更前面。
§2The seven billion billion billion atoms of the player's body were created, long before this game, in the heart of a star. So the player, too, is information from a star. And the player moves through a story, which is a forest of information planted by a man called Julian, on a flat, infinite world created by a man called Markus, that exists inside a small, private world created by the player, who inhabits a universe created by...
由七千億億億原子組成的玩家身體被創造了,遠在這遊戲之前,在一顆星的內部。所以這個玩家也是,來自一顆星的訊息。而此玩家貫穿了這個故事,源自於一個叫Julian的人種下的訊息種子長成的森林,一個叫Markus的人創造的無涯世界,存在於一個小的,由玩家創造的私人世界裡,而那又繼承了宇宙創造的……
§3Shush. Sometimes the player created a small, private world that was soft and warm and simple. Sometimes hard, and cold, and complicated. Sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. Sometimes it called those flecks "electrons" and "protons".
噓。有時這個玩家創造的私有小世界是柔軟、溫暖和簡單的。有時是堅硬,冰冷和複雜的。有時它在腦中建造出宇宙的模型;一點一點的能量穿越廣闊的空間。有時它稱呼這些點為「電子」和「質子」。
§2Sometimes it called them "planets" and "stars".
有時他稱呼它們為「行星」和「恆星」。
§2Sometimes it believed it was in a universe that was made of energy that was made of offs and ons; zeros and ones; lines of code. Sometimes it believed it was playing a game. Sometimes it believed it was reading words on a screen.
有時他確信它存在於一個由「開」與「關」;「0」與「1」;一行行的指令,組成的宇宙。有時他確信它是在玩一個遊戲。有時他確信他是在讀著畫面上的文字。
§3You are the player, reading words...
你就是那玩家,閱讀著文字……
§2Shush... Sometimes the player read lines of code on a screen. Decoded them into words; decoded words into meaning; decoded meaning into feelings, emotions, theories, ideas, and the player started to breathe faster and deeper and realised it was alive, it was alive, those thousand deaths had not been real, the player was alive
噓……有時這玩家讀畫面上的命令列。將它們解碼成為文字;將文字解碼為意義;將意義解碼為感情,情緒,理論,想法,而玩家的呼吸開始急促並意識到了他是活著的,他是活生生的,那上千次的死亡不是真的,玩家是活著的。
§3You. You. You are alive.
你。你。你是活著的。
§2and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the sunlight that came through the shuffling leaves of the summer trees
而有時這玩家相信宇宙透過穿越夏日樹葉的那斑斕的陽光對它說話。
§3and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the light that fell from the crisp night sky of winter, where a fleck of light in the corner of the player's eye might be a star a million times as massive as the sun, boiling its planets to plasma in order to be visible for a moment to the player, walking home at the far side of the universe, suddenly smelling food, almost at the familiar door, about to dream again
而有時這玩家相信宇宙透過晴朗的冬日夜空中,存在於他眼中一隅的星點星光,可能比太陽大上上百萬倍的恆星沸騰著的電漿那一瞬間發出來的光對它說話,在宇宙的遠側行走回家的路上,突然聞到了食物,在那熟悉的門前,他又準備好再一次投入夢境。
§2and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the zeros and ones, through the electricity of the world, through the scrolling words on a screen at the end of a dream
而有時玩家相信宇宙透過零和一,透過世界的電力,透過畫面上滾動的文字和夢的終結對他說話。
§3and the universe said I love you
而宇宙說,我愛你。
§2and the universe said you have played the game well
而宇宙說,你很好地玩了這個遊戲。
§3and the universe said everything you need is within you
而宇宙說,你所需的一切你都具有。
§2and the universe said you are stronger than you know
而宇宙說,你比你所知的要強大。
§3and the universe said you are the daylight
而宇宙說,你就是日光。
§2and the universe said you are the night
而宇宙說,你就是黑夜。
§3and the universe said the darkness you fight is within you
而宇宙說,你所鬥爭的黑暗就在你心中。
§2and the universe said the light you seek is within you
而宇宙說,你所尋找的光明就在你心中。
§3and the universe said you are not alone
而宇宙說,你不是孤獨的。
§2and the universe said you are not separate from every other thing
而宇宙說,你不是和所有的事物所隔絕的。
§3and the universe said you are the universe tasting itself, talking to itself, reading its own code
而宇宙說你就是宇宙品嘗著自己,對自己說話,閱讀著它自己的代碼。
§2and the universe said I love you because you are love.
而宇宙說,我愛你因為你就是愛。
§3And the game was over and the player woke up from the dream. And the player began a new dream. And the player dreamed again, dreamed better. And the player was the universe. And the player was love.
曲終人散,黃粱一夢。玩家開始了新的夢境。玩家再次做起了夢,更好的夢。玩家就是宇宙。玩家就是愛。
§3You are the player.
你就是那個玩家。
§2Wake up.
該醒了。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

極巨龍神塔奇
[2022/03/01更新紀錄]:更新至1.18.2更新說明文字
2022-03-01 09:03:37
極巨龍神塔奇
[2022/08/16更新紀錄]:更新至1.19.2
2022-08-16 14:59:04

更多創作