「This game」
《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》OP主題曲
作詞:深青結希,作曲:若林充,編曲:eba,主唱:鈴木木乃美
第1話、第12話作為片尾曲使用。
- 翻譯:小羅/意譯:小羅
【日文歌詞・中文翻譯】
回リ続ける 歯車には成リ下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄
平均演じる 誕生から始まった地獄
▏持續運轉,齒輪的速度不曾減緩絲毫
▏平波漸進,自誕生之初便身處地獄
遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ
▏於遊戲半途,由神所引領,棋盤上的世界
▏no no no game no life
▏果斷捨棄不慍不火的平穩
▏在通向榮耀的階梯上刻下存在的證明
目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおリ
変えてやる 染まらない空白で
何もかも 計算どおリ
変えてやる 染まらない空白で
▏映入眼簾的為大獲全勝的命運
▏一切盡在計算中
▏顛覆現狀吧,潔白無瑕的空白
We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
▏我們特立獨行,救濟之類的才不需要
▏無論有何等蠻橫席捲而來
▏只要獲勝就足夠了吧
▏策略與才能使我們所向披靡
▏浴火重生,令人無比快活
▏只信賴彼此的兩人
◢ [TV-Size]
心に潜む闇よリ 強い相手はいない
挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない
挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない
▏不存在比潛伏於心的黑暗更棘手的敵人
▏只需百折不撓,便不可能會嚐到敗北的滋味
上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
誰よリ純粋な 声上げるんだ
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
誰よリ純粋な 声上げるんだ
▏表露出的個性,切勿為了換取安全感而扼殺自傲
▏no no no sence of life
▏一腳踢開野蠻的嘈音
▏揚起比任何人都更為純粹的嗓音
戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ
▏挺身奮戰,一定不會是錯的
▏直覺向我說道
▏縱使失去一切,也仍有勝算
We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなリじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなリじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで
▏我們特立獨行,常識什麼的才不需要
▏向前看齊,正視著前方
▏等待是枯燥乏味的對吧
▏任憑擺佈則十分沒趣,奮而挑戰吧
▏浴火重生,仍淪為棋子般的存在
▏從始至終貫徹只屬於兩人的道路
迷わない 選ばれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから
▏切勿迷惘,被選中之人
▏縱使具備有純粹的自負
▏為引以為傲地存活下去的方法
▏我們也僅僅知曉一個
We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ
▏我們特立獨行,救濟之類的才不需要
▏無論有何等蠻橫席捲而來
▏只要獲勝就足夠了吧
▏策略與才能使我們所向披靡
▏浴火重生,令人無比快活
▏笑著將眼下的世界納入手掌心
We are maverick 最強の maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
▏我們特立獨行,是最強大的獨行玩家
▏若為空白,便可成為任何人
▏只信賴彼此的兩人
◢
【羅馬拼音】
mawari tsudzukeru haguruma ni wa narisagaranai
heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku
asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
no no no game no life
nurui heion wo bassari kirisutete
eikou e no kaidan ni sonzai kizamu nda
me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
nanmokamo keisan doori
kaeteyaru somaranai kuuhaku de
We are maverick kyuusai nante iranai
donna rifujin osoou tomo
kateba ii dake no hanashi darou
kakehiki to sainou ga muhai izanau
umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
jibun dake wa jibun shinjiteru
◢ [TV-Size]
kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai
uwabe no kosei de anshin to hikikae ni puraido korosuna
no no no sence of life
yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
dare yori junsui na koe ageru nda
tatakau koto wa kitto machigai janai
tegotae ga oshiete kureta
subete ushinatte mo kachi nokore
We are maverick joushiki nante iranai
mae e narae mukau saki ni
matteru no wa taikutsu darou
iinarija tsumaranai idondeyaru
umarenaoshita inochi mo koma ni shite
jibun dake no michi wo saigo made
mayowanai erabareshi mono
makka na unubore demo
hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
hitotsu shika shiranai kara
We are maverick kyuusai nante iranai
donna rifujin osoou tomo
kateba ii dake no hanashi darou
kakehiki to sainou ga muhai izanau
umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
kono sekai te ni shite warau nda
We are maverick saikyou no maverick gamers
kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
jibun dake wa jibun shinjiteru
◢
※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。