最近的角色和役者都公佈了,
以下是我對角色和梗的一些看法
首先我要說的是警察戦隊パトレンジャー的パト是來自パトロール (Patrol)
也就是巡警的意思,雖然也是警察無誤,不過正譯是巡警
一堆人網上警察戰隊警察連者/ 警察1,2,3號都讓我翻了些白眼…
反正你們喜歡就好,我才不花口舌教導
命名梗方面一堆人都知道
警方們的姓氏是光明面,朝、陽、明
再加上每人取名字頭個音節文字就是ケイサツ(警察)
盜方們的也一樣取名字頭個音節文字就是カイトウ(怪盜)
姓氏就是用夜間為主題,夜、宵、『闇』
這裡不少人搞錯了魯邦黃的姓名梗
早見 初美花 はやみ うみか的はやみ,裡面藏了『やみ』也就是闇
是對應警察3號的『明』
(其實はやみ うみか在日文是常見的名稱,通常叫速水 海花)
你可以辯說那怎麼不叫X闇要叫早見,因為日本はやみ沒有人姓X闇的
就算有梗也要有常識的
當然如果硬要辯說那怎麼不直接改其他暗相關的姓氏…叫早見一定是有梗
那我怎麼知道咧,我又不是不同意裡面可能有梗…
我是很同意名稱上有可能的隱藏梗
特別是魯邦黃/巡警2,3號
早見就如其他人所說,有暗示早上的意思
(有人說按地域不同早上也可以很黑,太陽還沒出來,有可以爭辯的地方,不過定義中的早是指日出後10點之前)
然後就是巡警2號的名稱サクヤ(咲也),很明顯是暗指朔夜/ 昨夜
而巡警3號的名稱ツカサ雖然沒有漢字,但也可以翻成月華紗/ X花咲
很奇怪兩人的名字也出現跟月有關的梗…
也同樣有『咲』=花開 (中文讀音:笑)的含意…
倒是魯邦藍的完全找不到有隱藏的梗
反而我覺得比較有趣的是如果把黃/藍的名字跟桃/綠互換反而更有意境
宵町『朔夜』 (宵+朔夜)
陽川透真 (陽+透真)
早見『月華紗』 (闇+月)
明神 初『光香』(明+光)
(已知うみか每個音就是初、美、花,但其實後面的みか也可以翻成光香)
(有人說明神是明晨,可是明神≠明晨,晨的日文是しん、あき、よき、とよ)
不過雙紅的名字實在想不到其他隱藏梗
除了兩人的背景之外…
然後就在下一篇再說…
請不要私自盜取本篇內容,內容全屬版權所有,如發現有違規行為,定必追究,謝謝