創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】夏色ホームワーク~宿題やってない様子を美化してみた~/初音ミク

作者:木樨_翻譯委託開放中│2017-08-29 16:32:48│巴幣:0│人氣:151



夏色ホームワーク~宿題やってない様子を美化してみた~
夏色的功課~試著把沒寫作業的況美化了~

歌:初音ミク 詞曲:CielP


終業式に宿題を渡されたんだけど、正直、全然やってないw
雖然在休業式拿到了暑假作業,老實說,完全沒有寫w
付き合い始めた私達を 引き離してしまう 夏休み
把剛開始交往的我們分隔兩地的 暑假來臨了

テキストをどこに置いたかも よく覚えてなくて、つらたん。
應該把課本放在哪裡了 但就是想不起來,好難過。
「今年は旅に出る」と言う君を 見送ることしか できなっかた
只能目送 說著「今年要去旅行」的你

もちろん他の教科もやってないけどね!
當然其他的科目也都沒寫啦!
浮気なんて するわけないからね
出軌什麼的 我不會犯的呀

夏休み後半でやる予定だから、まぁいいか。
打算到了暑假後半再來寫,所以算了吧。
夏のおわりに会う 約束を 今も胸に そっと抱きしめて あなたを 待ているよ
至今也悄悄地 將夏末時見面的約定懷抱在心中 等待著你哦

プールやゲームでいそがしい!
因為泳池跟電玩忙得不得了!
夏色の鉛筆で 日々を綴ってゆく
以夏色的鉛筆 點綴一天又一天

もちろん宿題もやらなきゃなぁ~とは思っているよ!
當然也一直想著「不得不寫作業啦~」!
離れても心は 一緒だったよね 
就算彼此分離 兩顆心還是在一起對吧

とりあえず部屋の掃除をして、気持ちを落ち着かせよう。
總而言之先來打掃房間、讓心情平靜下來吧。
会いたくて 寂しくて 切ないこの気持ち
好想你 好寂寞 懷著這痛苦的心情

「きっと大丈夫」とわりと本気で思ってるw
「一定沒問題」反而更堅定地這麼想了w
「きっと大丈夫」と自分に言い聞かせながら
「一定沒問題」一邊這樣對自己說

テキスト、けっきょく学校に置きっぱなしでした。
解答欄が真っ白すぎて、笑うしかないwww
課本、原來一直放在學校啊。
答案欄雪白到只能笑了www
登校日に再会した君を「日焼けしてないね」と 笑ったね
純粋でまっすぐなその瞳が変わらなくて 嬉しかったよ。
向返校日時再見到面的你 笑著說「沒曬黑呢」
那純粹而筆直的眼神依然沒變 讓我很開心。

家族旅行にも、宿題を持っていくことになりました…。
家族旅行時,也帶著作業去了…。
「見せたい風景があるから」と連れて行ってくれた 夏の海
「因為有想讓你看看的風景」你這麼說而帶我去了 夏天的海邊

いや、ちゃんと計画を立てて、そろそろやる予定だったんだからね!
そりゃあ、ちょっとは当初の予定から遅れちゃってはいるけど、今日からの日数だと13ページずつやればちゃんとできるはずだから(以下略)
不、我可是好好訂了計畫,差不多打算開始做了啊!那是因為、不小心有點耽擱了當初的進度,不過只要從今天開始一天做三頁的話一定能好好做完的(以下略)
私達二人の夏がいま ここから 始まってく
屬於我們兩人的夏天 現在才正要從這裡開始

映画やマンガでいそがしい!
因為電影跟漫畫忙得不得了!
夏色の鉛筆で 日々を綴ってゆく
以夏色的鉛筆 點綴一天又一天

机の上にテキストを置いておくだけでも、ちょっと安心感あるよねw
僅僅是在桌上放好課本,就有了一點安心感呢w
そばにいるだけで 幸せ感じるよ
僅僅是待在你身邊 就覺得好幸福

徹夜とかもあって、泣きそうだよ。
也熬過幾次夜,都快哭出來了。
満天の星空に 涙が出そうだよ
看著滿天繁星 眼淚似乎快掉出來了

友達から勉強会のお誘い!「その言葉、待ってたぜ!」と、がっしり握手した。
朋友邀我參加讀書會!「這句話,我等很久了!」這樣回答並緊緊握了手。
「信じてよかった」と 初めて 手をつないだ
說著「相信你真是太好了」 第一次牽了手

勉強会を開催!お互いに教えあったけど、
けっきょく後半はみんなで遊んじゃいました。
讀書會開催!雖然互相教對方功課了,但到後來大家都在玩。
夏色の鉛筆で 答えを合わせてく
以夏色的鉛筆 互相對答案

夏休みはもっと長ければいいのに!!
要是暑假再長一點就好了!!
夏休みはもっと長ければいいのに
要是暑假再長一點就好了

計画性と行動力の大切さを学びました。
學到了計劃性與行動力的重要。
信頼と愛の意味学んだ気がしたよ
感覺學到了信賴與愛的意義呢

こういう計画性とかの部分も宿題の一部なのかもなぁ。
来年こそはしっかりやろうと思う!
計畫性之類的或許也是暑假作業的一部份吧。明年絕對要好好做作業!
これが私達の宿題だったのでしょう
這就是屬於我們的功課吧

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3702721
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:初音ミク|VOCALOID 系列(初音未來)

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【劇情翻譯】Episod... 後一篇:【歌詞翻譯】スタートライ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kuso12336有空的大家
【漫畫】【那個啥黑砂!?】歡迎來小屋看漫畫~~看更多我要大聲說昨天22:16


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】