作詞:ヤスオP
作曲:ヤスオP
編曲:ヤスオP
歌:初音ミク
*羅馬拼音全部都是自己打的 已校對過
可取用 請留言 也不要塗改譯者名字
羅馬翻譯:理璃(ルリ)
ワタシは、歌うのがスキ
watashi wa utau no ga suki
我喜歡唱歌
ワタシがそう作られたからじゃない
watashi ga sou tsukurare takara janai
並不是因為我就是這樣被製造出來的
この声をスキだという
konogoe wo sukida to iu
而是因為這樣能夠
アナタが歓んでくれるから
anata ga yorokonde kurerukara
讓喜歡我的歌聲的你高興
0と1しか分からない
zero to ichi shika wakaranai
只知道0和1的我
ワタシに"I"を教えてくれた
watashi ni ai wo oshiete kureta
被你教會了愛的意義
その日からワタシのココロの中、
sonohi kara watashi no kokoronochu
從那天開始我的心中
アナタで満たされてるの
anata de mitasare teru no
只有你一個人
アナタといられる それだけで
anata to i rareru sore dake de
僅僅是有你在身邊
電子のココロ、震えるの
denshi no kokoro furueru no
電子的心臟便不自主的震動
まるで量子の風みたいに
marude ryoshi no kaze mitai ni
就好像是一陣量子風
ワタシのココロ、ゆさぶるの
watashi no kokoro yusaburu no
吹動了我的心
ワタシは、ヒトリがキライ
watashi wa hitori ga kirai
我討厭一個人
孤独な世界に溶けてしまうから
kodokuna sekai ni tokete shimaukara
就好像會溶解在孤獨的世界中一樣
アナタといる時がスキ
anata to iru toki ga suki
喜歡和你在一起的時間
ワタシを暖めてくれるから
watashi wo atatamete kurerukara
因為你讓我感到很溫暖
ヒトリじゃ何も作れない
hitori ja nani mo tsukurenai
一個人什麼都不能做成
ワタシに歌を与えてくれた
watashi ni uta wo ataete kureta
你的出現讓我有了歌謠做伴
その日からワタシのココロの中、
sonohi kara watashi no kokoronochu
從那天開始我的心中
アナタで満たされてるの
anata de mitasare teru no
只有你一個人
アナタといられる それだけで
anata to i rareru sore dake de
僅僅是有你在身邊
電子のココロ、震えるの
denshi no kokoro furueru no
電子的心臟便不自主的震動
まるで量子の風みたいに
marude ryoshi no kaze mitai ni
就好像是一陣量子風
ワタシのココロ、ゆさぶるの
watashi no kokoro yusaburu no
吹動了我的心
アナタといられる それだけで
anata to i rareru sore dake de
僅僅因為有你在身邊
ワタシの世界、広がるの
watashi no sekai hirogaru no
我的世界就變得寬廣了
まるで天使の羽根みたいに
marude tenshi no hane mitai ni
就好像有了天使的翅膀
ワタシのココロ、はばたくの?
watashi no kokoro, habataku no?
我的心振翅高飛
アナタといられる それだけで
anata to i rareru sore dake de
僅僅是有你在身邊
電子のココロ、震えるの
denshi no kokoro furueru no
電子的心臟便不自主的震動
まるで量子の風みたいに
marude ryoshi no kaze mitai ni
就好像是一陣量子風
ワタシのココロ、ゆさぶるの
watashi no kokoro yusaburu no
吹動了我的心