切換
舊版
前往
大廳
主題

[聽後感]EGOIST - Departures 〜あなたにおくるアイの歌〜

璃/光年 | 2017-04-25 16:29:42 | 巴幣 104 | 人氣 1753

無法傳達的言語漫天飛舞著,
明明非常清楚......但今天仍然,許下無法實現的願望。
-- Departures 〜あなたにおくるアイの歌〜  歌詞

*翻譯格式參考夏德爾的排版方式。翻譯內容不一定完全正確,僅供參考。

   作詞、作曲:ryo(supercell)
    歌:EGOIST ( Vocal : chelly )

A1
‖もうあなたから愛されることも
‖必要とされることもない
‖そして私はこうして一人ぼっちで
  我已經不被你所愛
  也不被你所需要
  就這樣,我成了孤單一人


‖あの時あなたはなんて言ったの?
‖届かない言葉は宙を舞う
‖わかってるのに今日もしてしまう
‖叶わぬ願いごとを
  那時你說了些什麼呢?
  無法傳達的言語漫天飛舞著
  明明非常清楚......但今天仍然
  許下無法實現的願望

B1
‖離さないで
‖ぎゅっと手を握っていて
‖あなたと二人続くと言って
‖繋いだその手は温かくて
‖優しかった  
  不要離開我
  請緊緊握住我的手
  說出你我兩人會持續下去
  握住的手是如此溫暖
  如此溫柔

A2
‖あなたはいつもそうやって私を
‖怒らせて最後に泣かすんだ
‖だけど後になって
‖ごめんねっていうその顔
‖好きだった
  你總是那樣
  讓我生氣讓我哭泣
  只是那之後
  你那帶著歉意的表情
  我好喜歡

B2
‖離さないで
‖ぎゅっとそう思いっきり
‖あなたの腕の中にいたい
‖二人でおでこをあわせながら
‖眠るの
  不要離開我
  緊緊地、盡情地抱著我
  想在你的雙臂中
  兩人臉貼著臉
  入眠

C
‖もう二度とは会えないってことを知ってたの?
  你是否知道我們不會再見面了?

B3
‖離さないで
‖ぎゅっと あなたが好き
‖もう一度だって笑ってくれないの
‖あなたの温もりが消えちゃう前に
‖抱きしめて
  不要離開我
  緊緊地抱著我,我喜歡你
  就不能再一次對我微笑嗎?
  在你的溫存消失前
  請抱緊我


    這是一首帶著期望的情歌,隱含著更多的無力感與悲傷。歌名Departures 〜あなたにおくるアイの歌〜,Departures,直翻是"出港",也可以解釋成啟程あなたにおくるアイの歌,意思是"獻給你的愛之歌"。
    從歌詞中大概可以猜出,男女主角的這段感情已經走到盡頭。分開後,女生開始自述不再被愛、被需要,從分手的那一刻起,自己就是孤單的一個人。副歌則是將她的期望呈現出來,即使是被騙也好,還是希望能繼續與你走下去。
    她回想起過去相處的點點滴滴,雖然有生氣有難過,但那些情緒中也都摻了蜜,讓人喜悅。對比起此刻的自己,真的是非常的孤獨。
    那一句簡單的"もう二度とは会えないってことを知ってたの? (你是否知道我們不會再見面了? )",其實把自己放在情境之中,聽起來也會倍感沉重,但卻也是最後的期盼,希望對方能否定自己,讓自己能夠不再受傷。
    不論這首歌中,男主角是否還活著,這都是一首帶著惆悵的情歌。把這樣的心聲傳達出去之後,我們才能夠沒有遺憾地再次出發,啟程前往下一個地方。
    
    這首歌還有另一個變奏版本,是跟エウテルペ合併的,可以比較兩個版本看看,各有各的韻味。變奏版本的歌詞只有A1第一段、A2和B2。



    [延伸閱讀]--Guilty Crown 罪惡王冠  相關曲目
    第1集OP、插曲     [音樂推薦]EGOIST - エウテルペ
    OP2                       [聽後感]EGOIST - The Everlasting Guilty Crown


以上
感謝看到這裡的你

創作回應

相關創作

更多創作