我記得以前比較熟悉的是revenge這個詞,後來大概到復仇者聯盟出來之後,當時有一個"血多"的影片提到avenge的本意,我才知道還有一個avenge。所以這邊又要來比較一下復仇的單字差異。
首先avenge不能當作名詞,但是revenge可以做為名詞和動詞。Vengence當然就是名詞。
比較常聽到的說法是,avenge基本上是在公理正義的基石下執行的懲罰或是為了澄清一些事情所做,而revenge就是比較是私人的,比較著重在讓人痛苦的傷害型報復。
另外還有一個詞叫做nemesis(復仇者),這在影視娛樂應該也屬常見,初次聽到應該是來自惡靈古堡。
烈炎標記Blaze
Blaze基本上就是指火,或說是指比較強烈閃耀的火焰。它本身也可以當作動詞,表示燃燒、閃爍,但不是只有表示火焰的閃爍。
火焰烙印Sear
sear是燒烤和打烙印的意思,而它的字源本意包含著讓東西乾枯和凋萎的意義。火焰、燃燒等等的相似字真的滿多的,比如說scorch在熱的使用上和sear很類似,但是他們可能各自衍伸出不同的片語或是不同情境的用法。
煉獄風暴Pillar of Flame
直譯應該是火焰之柱。
天火燎原Conflagration
Conflagration是指大型的災難性火災,中文還算是翻譯到位,不過定義上叫燎原天火比較符合。有個滿類似的字deflagration叫爆燃。
末日熔岩Pyroclasm
之前在提安妮的時候出現過pyromania,當時沒有把它拆開。簡單說pyro(火)就是相對於hydro(水),而mania(c)這個字多半與精神疾病相連結,表示狂熱、瘋子。
然後這次這個clasm比較難搞,因為pyroclasm這個字好像以前在一個叫魔法風雲會的遊戲上就出過了,另外還有像魔獸世界也有。在魔法風雲會裡面翻作烈火斷層,另外甚至有凜寒斷層cryoclasm。可是實際上如果要用斷層這個字應該是chasm,而奇妙的地方在於我查到的某個定義說clasm是一個結合clown(小丑)和chasm(裂隙、峽谷)的組合字,但它卻是被當成某種貶低用的詞,且從定義中我看不出它跟chasm有任何關係。
從火人的絕招意象來看,若要說跟斷層有關,反而是煉獄風暴比較像。可是如果比照cryoclasm他的卡片圖案又真的是斷層...
在奇摩字典裏面有所謂的pyroclstic flow,指是的火山塵暴。而這裡clastic是指分裂的、碎裂的。某種程度上很巧合的,根據康納的愚蠢玩家中,chasm並不是念"洽"而是發ㄎ的音,合起來變成像在念cat但是不發t的音,就是說不論是組字、念法、意義,clastic和chasm還真的滿像的!而且雖然不知道魔法風雲會如何,但是火人的這招的確它的火焰是會分裂的!
不過後來我發現關於這個詞,也有些地方表示翻為火焰衝撞甚至火焰碎屑,但是來源是根據甚麼還是沒有查到......
當然也許可以大概統合它的意象...感覺就是火焰四處亂噴的意思= =