大地のla-li-la
廢棄公主 ED
作詞:畑亜貴
作曲:上野洋子
編曲:上野洋子
歌:上野洋子、伊藤真澄
中文翻譯:Memento Mori
線上試聽:請按我
静かなる雨の恵み降る(降る)
しずかなるあめのめぐみふる(ふる)
shi zu ka na ru a me no me gu mi fu ru(fu ru)
雨水的恩澤靜悄悄地降下(降下)
まだ遥か 遥か遠い地に
まだはるか はるかとおいちに
ma da ha ru ka ha ru ka to o i chi ni
至還是很遙遠的大地
待ってる誰かに この愛の雫
まってるだれかに このあいのしずく
ma a te ru da re ka ni ko no a i no shi zu ku
是誰正在等待 這愛之水滴
ふれてみる頬に朝の風が吹く(頬には)
ふれてみるほほにあさのかぜがふく(ほほには)
fu re te mi ru ho ho ni a sa no ka ze gu fu ku(ho ho ni wa)
輕撫著臉頰的晨風在吹拂(臉頰上)
いま何を 何を感じたの?(何かを?)
いまなにを なにをかんじたの?(なにかを?)
i ma na ni wo na ni wo ka n ji ta no?(na ni ka o?)
如今所感受到的是甚麼呢?(甚麼呢?)
確かな意味を持つ(全てより)
たしかないみをもつ(すべてより)
ta shi ka na i mi wo mo tsu(su be te yo ri)
抱持著確實的方向(比起一切)
ただひとつの空まで
ただひとつのそらまで
ta da hi to tsu no so ra ma de
直到獨一無二的天空為止
追いかける雲の影に立ちどまり
おいかけるくものかげにたちどまり
o i ka ke ru ku mo no ka ge ni ta chi do ma ri
停在連綿不斷的雲影中
見つめたい 心の旅
みつめたい こころのたび
mi tsu me ta i ko ko ro no ta bi
希望能看到內心的旅程
どこまでも どこまでも
どこまでも どこまでも
do ko ma de mo do ko ma de mo
不管到哪裡 不論到哪裡
懐かしい声にいつかめぐりあう
なつかしいこえにいつかめぐりあう
na tsu ka shi i ko e ni i tsu ka me gu ri a u
總有一天能遇上令人懷念的聲音
alainn la-li-la
やがて船は走る 走る
やがてふねははしる はしる
ya ga te fu ne wa ha shi ru ha shi ru
再過不久船便會開動 開動
(船はね どこまで 未知なる 海の果て)
(ふねはね どこまで みちなる うみのはて)
(fu ne wa ne do ko ma de mi chi na ru u mi no ha te)
(船會駛向哪個未知的海洋盡頭呢)
そう、広い世界を信じて
そう、ひろいせかいをしんじて
so o、hi ro i se ka i wo shi n ji te
不錯 相信廣闊的世界吧
君は彼方へ
きみはかなたへ
ki mi wa ka na ta e
你會去到遠方
そして未来へ
そしてみらいへ
so shi te mi ra i e
再邁向未來
友の手に手を重ね想う(手に)
とものてにてをかさねおもう(てに)
to mo no te ni te o ka sa ne o mo u(te ni)
憶起朋友們交疊的手
ほらいつか いつかまた会える
ほらいつか いつかまたあえる
ho ra i tsu ka i tsu ka ma ta a e ru
看吧 總有一天會再見的
大きな笑顔が まぶたを揺らして
おおきなえがおが まぶたをゆらして
o o ki na e ga o ga ma bu ta o yu ra shi te
展露的笑容把眼瞼搖動起來
鼓動より熱く涙こぼれ落ち(涙よ)
こどうよりあつくなみだこぼれおち(なみだよ)
ko do o yo ri a tsu ku na mi da ko bo re o chi(na mi da yo)
流下比鼓動更熾熱的淚水(淚水啊)
いま誰を 誰を呼んでるの?(どうして?)
いまだれを だれをよんでるの?(どうして?)
i ma da re wo da re wo yo n de ru no?(do o shi te?)
現正呼喚著誰呢?(為甚麼?)
ひそかな目の中の(秘めた色)
ひそかなめのなかの(ひめたいろ)
hi so ka na me no na ka no(hi me ta i ro)
因為有一塵不染的青空
無垢な青の空から
むくなあおのそらから
mu ku na a o no so ra ka ra
隱藏在眼內(藏起的顏色)
果てしない荒野さえも越えた日に
はてしないこうやさえもこえたひに
ha te shi na i ko o ya sa e mo ko e ta hi ni
在連沒有盡頭的荒野也能跨越的日子
響き合う明日の調べ
ひびきあうあすのしらべ
hi bi ki a u a su no shi ra be
一起敲響明日的音調
いつまでも いつまでも
いつまでも いつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
不管何時 不論何時
喜びの糸はカノン紡ぎ出す
よろこびのいとはかのんつむぎだす
yo ro ko bi no i to wa ka no n tsu mu gi da su
喜悅的絲線也會紡出輪唱曲
alainn la-li-la
時の船は走る 走る
ときのふねははしる はしる
to ki no fu ne wa ha shi ru ha shi ru
時間之船在行駛著 行駛著
(船はね いつまで 帆を張り 何処(いずこ)へと)
(ふねはね いつまで ほをはり いずこへと)
(fu ne wa ne i tsu ma de ho o ha ri i zu ko e to)
(船不管何時也揚著帆駛至某處)
地図にない大地を信じた
ちずにないだいちをしんじた
chi zu ni na i da i chi wo shi n ji ta
相信沒有地圖的大地
君の勇気は
きみのゆうきは
ki mi no yu u ki wa
你的勇氣
夢の未来へ
ゆめのみらいへ
yu me no mi ra i e
走向夢想中的未來
廢棄公主 ED
作詞:畑亜貴
作曲:上野洋子
編曲:上野洋子
歌:上野洋子、伊藤真澄
中文翻譯:Memento Mori
線上試聽:請按我
静かなる雨の恵み降る(降る)
しずかなるあめのめぐみふる(ふる)
shi zu ka na ru a me no me gu mi fu ru(fu ru)
雨水的恩澤靜悄悄地降下(降下)
まだ遥か 遥か遠い地に
まだはるか はるかとおいちに
ma da ha ru ka ha ru ka to o i chi ni
至還是很遙遠的大地
待ってる誰かに この愛の雫
まってるだれかに このあいのしずく
ma a te ru da re ka ni ko no a i no shi zu ku
是誰正在等待 這愛之水滴
ふれてみる頬に朝の風が吹く(頬には)
ふれてみるほほにあさのかぜがふく(ほほには)
fu re te mi ru ho ho ni a sa no ka ze gu fu ku(ho ho ni wa)
輕撫著臉頰的晨風在吹拂(臉頰上)
いま何を 何を感じたの?(何かを?)
いまなにを なにをかんじたの?(なにかを?)
i ma na ni wo na ni wo ka n ji ta no?(na ni ka o?)
如今所感受到的是甚麼呢?(甚麼呢?)
確かな意味を持つ(全てより)
たしかないみをもつ(すべてより)
ta shi ka na i mi wo mo tsu(su be te yo ri)
抱持著確實的方向(比起一切)
ただひとつの空まで
ただひとつのそらまで
ta da hi to tsu no so ra ma de
直到獨一無二的天空為止
追いかける雲の影に立ちどまり
おいかけるくものかげにたちどまり
o i ka ke ru ku mo no ka ge ni ta chi do ma ri
停在連綿不斷的雲影中
見つめたい 心の旅
みつめたい こころのたび
mi tsu me ta i ko ko ro no ta bi
希望能看到內心的旅程
どこまでも どこまでも
どこまでも どこまでも
do ko ma de mo do ko ma de mo
不管到哪裡 不論到哪裡
懐かしい声にいつかめぐりあう
なつかしいこえにいつかめぐりあう
na tsu ka shi i ko e ni i tsu ka me gu ri a u
總有一天能遇上令人懷念的聲音
alainn la-li-la
やがて船は走る 走る
やがてふねははしる はしる
ya ga te fu ne wa ha shi ru ha shi ru
再過不久船便會開動 開動
(船はね どこまで 未知なる 海の果て)
(ふねはね どこまで みちなる うみのはて)
(fu ne wa ne do ko ma de mi chi na ru u mi no ha te)
(船會駛向哪個未知的海洋盡頭呢)
そう、広い世界を信じて
そう、ひろいせかいをしんじて
so o、hi ro i se ka i wo shi n ji te
不錯 相信廣闊的世界吧
君は彼方へ
きみはかなたへ
ki mi wa ka na ta e
你會去到遠方
そして未来へ
そしてみらいへ
so shi te mi ra i e
再邁向未來
友の手に手を重ね想う(手に)
とものてにてをかさねおもう(てに)
to mo no te ni te o ka sa ne o mo u(te ni)
憶起朋友們交疊的手
ほらいつか いつかまた会える
ほらいつか いつかまたあえる
ho ra i tsu ka i tsu ka ma ta a e ru
看吧 總有一天會再見的
大きな笑顔が まぶたを揺らして
おおきなえがおが まぶたをゆらして
o o ki na e ga o ga ma bu ta o yu ra shi te
展露的笑容把眼瞼搖動起來
鼓動より熱く涙こぼれ落ち(涙よ)
こどうよりあつくなみだこぼれおち(なみだよ)
ko do o yo ri a tsu ku na mi da ko bo re o chi(na mi da yo)
流下比鼓動更熾熱的淚水(淚水啊)
いま誰を 誰を呼んでるの?(どうして?)
いまだれを だれをよんでるの?(どうして?)
i ma da re wo da re wo yo n de ru no?(do o shi te?)
現正呼喚著誰呢?(為甚麼?)
ひそかな目の中の(秘めた色)
ひそかなめのなかの(ひめたいろ)
hi so ka na me no na ka no(hi me ta i ro)
因為有一塵不染的青空
無垢な青の空から
むくなあおのそらから
mu ku na a o no so ra ka ra
隱藏在眼內(藏起的顏色)
果てしない荒野さえも越えた日に
はてしないこうやさえもこえたひに
ha te shi na i ko o ya sa e mo ko e ta hi ni
在連沒有盡頭的荒野也能跨越的日子
響き合う明日の調べ
ひびきあうあすのしらべ
hi bi ki a u a su no shi ra be
一起敲響明日的音調
いつまでも いつまでも
いつまでも いつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
不管何時 不論何時
喜びの糸はカノン紡ぎ出す
よろこびのいとはかのんつむぎだす
yo ro ko bi no i to wa ka no n tsu mu gi da su
喜悅的絲線也會紡出輪唱曲
alainn la-li-la
時の船は走る 走る
ときのふねははしる はしる
to ki no fu ne wa ha shi ru ha shi ru
時間之船在行駛著 行駛著
(船はね いつまで 帆を張り 何処(いずこ)へと)
(ふねはね いつまで ほをはり いずこへと)
(fu ne wa ne i tsu ma de ho o ha ri i zu ko e to)
(船不管何時也揚著帆駛至某處)
地図にない大地を信じた
ちずにないだいちをしんじた
chi zu ni na i da i chi wo shi n ji ta
相信沒有地圖的大地
君の勇気は
きみのゆうきは
ki mi no yu u ki wa
你的勇氣
夢の未来へ
ゆめのみらいへ
yu me no mi ra i e
走向夢想中的未來